Qartal Baxışı - PRoMete
С переводом

Qartal Baxışı - PRoMete

Год
2021
Язык
`Azerbeidzjan`
Длительность
227080

Hieronder staat de songtekst van het nummer Qartal Baxışı , artiest - PRoMete met vertaling

Tekst van het liedje " Qartal Baxışı "

Originele tekst met vertaling

Qartal Baxışı

PRoMete

Оригинальный текст

Bir sabah qanadını göylərə açdı

Eşidib türkün naləsin

Ruhumuzun kəbəsin

Bir payız bu səmadan qartalım uçdu

Torpağıma göz dəyməsin

Çirkli əllər dəyməsin

40 gün, 40 gecə

Döndü bir gücə

Həzm edə bilmədi düşmən əzmi

Danışdıq, olmadı, döyüşlə əzdik

40 gün, 40 gecə

Yol uzun, həm incə

Bu yol zəfər yolu, tək hüzurdur

İrəvan, Göyçə, Zəngəzurdur

Üç rəngli bayraqla

Ay ulduz taxmaqla

Hər qarış üçün

Biz barış üçün

Döyüşdük yadlarla

Üç rəngli bayraqla

Ay ulduz taxmaqla

Hər qarış üçün

Biz barış üçün

Döyüşdük yadlarla

30 ildi deyilirdi «səbir et», səbir etdik

Çatdı məqam, dedik «əmr et», məhv etdik

O qayalarda hələ də cəsarətin izi qalıb

Düşmən o qədər baş əydi ki, yerdə dizi qalıb

Bitdi artıq göz yaşı, bitdi çadır, hüzün

Tanrı öz sahibiyçün yaradıb Cıdır düzün

Qartal bir baxışıyla, həqiqəti gördü

Topxana meşəsi ətrafında ədaləti hördü

Bizim yaddaş igidliyimiz qədər sərhədsiz

Bəsdir onilliklərlə yad ellərdə yeltək əsdiz

Odlar yurdunun oğlu bu yeli külə döndərdi

Viran qoyduğunuz hər toxumu gülə döndərdi

Bu yol hələ bitməyib, bu zəfər yoludur

Böyük və şanlı Turan aran elinin kəmər yoludur

Deyin, tərk edib getsin qəbul edib qədərini

Tərk etməsə bir də çətin açsın səhərini

Üç rəngli bayraqla

Ay ulduz taxmaqla

Hər qarış üçün

Biz barış üçün

Döyüşdük yadlarla

Üç rəngli bayraqla

Ay ulduz taxmaqla

Hər qarış üçün

Biz barış üçün

Döyüşdük yadlarla

Üç rəngli bayraqla

Ay ulduz taxmaqla

Hər qarış üçün

Biz barış üçün

Döyüşdük yadlarla

Перевод песни

Op een ochtend spreidde het zijn vleugels naar de hemel

Laat de Turk horen en kreunen

De Ka'aba van onze zielen

Op een herfst vloog er een adelaar uit deze lucht

Kijk niet naar mijn land

Raak geen vuile handen aan

40 dagen, 40 nachten

Hij keerde terug aan de macht

Vijandelijke vastberadenheid kon niet verteren

We hebben gepraat, het is niet gebeurd, we waren verpletterd door oorlog

40 dagen, 40 nachten

De weg is lang en delicaat

Dit pad is het pad van de overwinning, de enige vrede

Het is Yerevan, Goycha, Zangazur

Met een driekleurige vlag

Het dragen van een maanster

Voor elke centimeter

Wij zijn voor vrede

We vochten met vreemden

Met een driekleurige vlag

Het dragen van een maanster

Voor elke centimeter

Wij zijn voor vrede

We vochten met vreemden

30 jaar lang werd er gezegd "wees geduldig", we waren geduldig

De tijd is gekomen, we zeiden "commando", we hebben vernietigd

Er zijn nog steeds sporen van moed op die rotsen

De vijand boog zo sterk dat hij op de grond viel

Weg zijn de tranen, weg zijn de tenten, verdrietig

God schiep zijn meester en richtte het paard op

Met één blik zag de adelaar de waarheid

Artillerie weefde gerechtigheid rond het bos

Ons geheugen is even grenzeloos als onze moed

Dat is genoeg voor tientallen jaren in het buitenland

De zoon van het land van vuur veranderde deze wind in as

Hij veranderde elk zaadje dat je vernietigde in een glimlach

Dit pad is nog niet voorbij, dit is het pad naar de overwinning

De grote en glorieuze Turan is de ringweg van het laagland

Zeg hem om te vertrekken en zijn lot te accepteren

Als hij niet weggaat, is het moeilijk om de ochtend te openen

Met een driekleurige vlag

Het dragen van een maanster

Voor elke centimeter

Wij zijn voor vrede

We vochten met vreemden

Met een driekleurige vlag

Het dragen van een maanster

Voor elke centimeter

Wij zijn voor vrede

We vochten met vreemden

Met een driekleurige vlag

Het dragen van een maanster

Voor elke centimeter

Wij zijn voor vrede

We vochten met vreemden

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt