2012 - PRoMete
С переводом

2012 - PRoMete

Альбом
14
Год
2011
Язык
`Azerbeidzjan`
Длительность
204410

Hieronder staat de songtekst van het nummer 2012 , artiest - PRoMete met vertaling

Tekst van het liedje " 2012 "

Originele tekst met vertaling

2012

PRoMete

Оригинальный текст

Nə qələm olmur kömək, nə ağappaq vərəqlər…

Bir ağırlıq varsa ürəkdə

Küləklər aparsın külünü

İstəyirsən yanasan

Hərdən fikirləşirəm ki, yuxudayam…

Bütün bu ağırlıq düşəcək çiyindən

Nə vaxt ki, oyanacam

Amma haçanacan davam edəcəyini bilmirəm

Mən əhatə dairəsindən kanarda

Sən isə Bermudumsan

Ümidlər sonuncu ölür, sən son ümidimsən!

Amma yoxsan yanımda

Varsan içimdə

Hər addımımda gözümün önündə

Nəsə səni xatırladır

Zəng edirəm

Ya uzun-uzun çağırır

Ya da nömrən qapalıdır

(biraz sonra zəng edin)

İndi kömək eləmir bizə qanadlar

Yerimiz uçurumların kənarı

Guya qaça-qaça biz xəzandan

Uzaq saldıq özümüzdən baharı

İndi kömək eləmir bizə qanadlar

Yerimiz uçurumların kənarı

Guya qaça-qaça biz xəzandan

Uzaq saldıq özümüzdən baharı

İçimiz daş bazarı, ya da ürək məzarı

Gözlərimiz qızarıb, bəbək yerinə qan damarı

Gecələrimiz yuxusuz, günlərimiz sonsuzluğa

Bu sonsuzluğun sonu bizi görən hara aparır?!

İşlərimiz artır-artır, azalır sevginin vaxtı

Ünsiyyət iki sözlük: «Necəsən?», cavab: «Yaxşı»

Soyuqluqda keçəcəyik daşı, buraxıb yaddaşı

İnkubator insanlarının olmur qardaşı

İndi kömək eləmir bizə qanadlar

Yerimiz uçurumların kənarı

Guya qaça-qaça biz xəzandan

Uzaq saldıq özümüzdən baharı

İndi kömək eləmir bizə qanadlar

Yerimiz uçurumların kənarı

Guya qaça-qaça biz xəzandan

Uzaq saldıq özümüzdən baharı

İndi kömək eləmir iynələr və sistemlər

Məhv olunan sevgilərdir, insanların hirsindən

İndi kömək eləmir magiyalar, ya da dinlər

Dünyanı qurtarmaqçün bu qapqara tilsimdən

Sadə şeylər məntiq üçün fantastikdir

Texnikalar üstələyir insan ağlın

Kim yazır görəsən bu əsəri?

Sonunu görmək maraqlı olardı bu nağılın

Kiminsə gözü bağlı, kiminsə ağlı bağlı

İtib fərq, fərq eləmir yaxınlıq, ya uzaqlıq

Satılır hətta enerji də, indi hər şeyin öz qiyməti

Ürəklər də icarəyə verilir, bir neçə yataqlıq

İndi kömək eləmir bizə qanadlar

Yerimiz uçurumların kənarı

Guya qaça-qaça biz xəzandan

Uzaq saldıq özümüzdən baharı

İndi kömək eləmir bizə qanadlar

Yerimiz uçurumların kənarı

Guya qaça-qaça biz xəzandan

Uzaq saldıq özümüzdən baharı

Перевод песни

Noch de pen, noch de witte lakens helpen...

Als er een gewicht in het hart is

Laat de wind de as dragen

Je wilt branden

Soms denk ik dat ik slaap...

Al dit gewicht zal van de schouder vallen

Wanneer zal ik wakker worden?

Maar ik weet niet hoe lang het gaat duren

Ik ben buiten bereik

En jij bent Bermuda

Hoop sterft als laatste, jij bent mijn laatste hoop!

Maar je bent bij mij

Als je mij hebt

Voor mijn ogen bij elke stap

Iets herinnert je eraan

ik ben aan het bellen

Of belt lang

Of het nummer is gesloten

(bel later)

Nu helpen de vleugels ons niet

Onze plaats is aan de rand van de afgrond

Alsof je wegloopt van de schatkist

We doen de lente van onszelf weg

Nu helpen de vleugels ons niet

Onze plaats is aan de rand van de afgrond

Alsof je wegloopt van de schatkist

We doen de lente van onszelf weg

Binnen is een stenen markt, of een graf van het hart

Onze ogen zijn rood, bloedvaten in plaats van poppen

Onze nachten zijn slapeloos, onze dagen zijn eindeloos

Waar leidt het einde van deze oneindigheid ons naar toe?!

Ons werk neemt toe en af, de tijd van liefde neemt af

Communicatie twee woordenboeken: "Hoe gaat het?", Antwoord: "Goed"

We zullen de steen in de kou doorgeven en de herinnering achterlaten

Incubatormensen hebben geen broer

Nu helpen de vleugels ons niet

Onze plaats is aan de rand van de afgrond

Alsof je wegloopt van de schatkist

We doen de lente van onszelf weg

Nu helpen de vleugels ons niet

Onze plaats is aan de rand van de afgrond

Alsof je wegloopt van de schatkist

We doen de lente van onszelf weg

Nu helpen naalden en systemen niet meer

Het is de liefde die wordt vernietigd, de woede van de mensen

Nu helpen magie of religies niet

Om de wereld te redden van deze zwarte spreuk

Simpele dingen zijn fantastisch voor logica

Technieken overtreffen de menselijke geest

Ik vraag me af wie dit werk schrijft?

Het zou interessant zijn om het einde van dit verhaal te zien

Iemands ogen zijn gesloten, iemands geest is gesloten

Verdwenen verschil, maakt niet uit nabijheid of afstand

Zelfs energie wordt verkocht, nu heeft alles zijn prijs

Hartjes worden ook verhuurd, meerdere bedden

Nu helpen de vleugels ons niet

Onze plaats is aan de rand van de afgrond

Alsof je wegloopt van de schatkist

We doen de lente van onszelf weg

Nu helpen de vleugels ons niet

Onze plaats is aan de rand van de afgrond

Alsof je wegloopt van de schatkist

We doen de lente van onszelf weg

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt