Hieronder staat de songtekst van het nummer Nəbz , artiest - PRoMete met vertaling
Originele tekst met vertaling
PRoMete
Kimsə dinləyəndə deyəcək ki, fake guitar
Mənim üçün isə əsas odur ki, bu musiqidə ruh var
Çoxdandır yazmıram qələmlə vərəqdə
Amma bu o demək deyil ki, azalıb səbəblər
Dostlarım uzaqlarda — Ankara, Oslo, Milan
Bakının küləkli havası bezdirir yaman
Qırıq mənalarla, toplayıram sətirlər
Amma ki, bütün fikirlərim dağılır bir ətirlə
O sənin əlindən əlimə keçən iy
Səninlə əl-ələ gəzərdim çox küçəni
Amma ki, Bakı küləyi dağıdır saçını
Səni qorumaqdır ömürlük seçimim
Demədiyim şeylər var sözlərlə
Sən tut əlimdən, bax gözümə
Cümlələr olur dar, sözlər də
Elə ki, nəfəsin dəyir üzümə
Demədiyim şeylər var sözlərlə
Sən tut əlimdən, bax gözümə
Cümlələr olur dar, sözlər də
Elə ki, nəfəsin dəyir üzümə
Sənə Günəş dedim, parıladın ömrümdə
Amma ki, bir neçə il əvvəl, yadımdadır
Ömrümdə yatsaydım, bəlkə də, yuxumda da görməzdim
Yox, elə ancaq yuxularda görərdim mən bizi
Əl-ələ gəzməyimizi, diz-dizə söhbətlərimizi
Dodaqlar toxunardı, yuxudan oyanardım
Kimsə deyib — «bir yerdə olmaq soyudur sevgini»
İstəyərdim o adam dinləsin mənim nəbzimi
Duyanda səsini, tutanda əlini
Sığallayıb qucaqlayanda incə belini
Qoxlamaq telini — dünyanın ən zövqlü işi
Sanki bütün problemlər sənsizlikdə ilişib
Düzəlir hər bir işim, varsansa yanımda
Yaşamı bağlamışam, tək sənin varlığına
Mübahisələr, davalar, qısa müddətli ayrılıqlar
Qalır arxada… Günəşim, pıçılda
Demədiyim şeylər var sözlərlə
Sən tut əlimdən, bax gözümə
Cümlələr olur dar, sözlər də
Elə ki, nəfəsin dəyir üzümə
Demədiyim şeylər var sözlərlə
Sən tut əlimdən, bax gözümə
Cümlələr olur dar, sözlər də
Elə ki, nəfəsin dəyir üzümə
Als iemand luistert, zullen ze zeggen dat het een nepgitaar is
En voor mij is het belangrijkste dat deze muziek een ziel heeft
Ik heb al lang niet meer op papier geschreven
Maar dit betekent niet dat de redenen zijn verminderd
Mijn vrienden zijn ver weg - Ankara, Oslo, Milaan
Het winderige weer van Bakoe is vervelend
Met gebroken betekenissen verzamel ik lijnen
Maar al mijn gedachten worden verdreven door een geur
Het is de geur die van jouw hand naar mijn hand ging
Ik zou hand in hand met je lopen op vele straten
Maar de Bakoe wind waait door zijn haar
Mijn levenslange keuze is om jou te beschermen
Er zijn dingen die ik niet met woorden kan zeggen
Pak mijn hand, kijk in mijn ogen
Zinnen zijn smal, net als woorden
Zodat je adem mijn gezicht raakt
Er zijn dingen die ik niet met woorden kan zeggen
Pak mijn hand, kijk in mijn ogen
Zinnen zijn smal, net als woorden
Zodat je adem mijn gezicht raakt
Ik noemde je Zon, glans in mijn leven
Maar ik herinner me dat een paar jaar geleden
Als ik in mijn leven had geslapen, had ik het misschien niet in mijn droom gezien
Nee, ik zou ons alleen in mijn dromen zien
Onze hand in hand wandelingen, knie-aan-knie gesprekken
Lippen zouden elkaar raken, ik zou wakker worden
Iemand zei - "samen zijn maakt de liefde koud"
Ik zou graag willen dat die persoon naar mijn pols luistert
Als je zijn stem hoort, als je zijn hand vasthoudt
Wanneer je je slanke taille streelt en omhelst
Draad snuffelen is het leukste wat er is
Alsof alle problemen in stilte zijn vastgelopen
Al mijn werk staat vast, als je bij me bent
Ik sloot mijn leven af, alleen voor jouw bestaan
Geschillen, ruzies, kortstondige scheidingen
Het blijft achter... Mijn zon, fluister
Er zijn dingen die ik niet met woorden kan zeggen
Pak mijn hand, kijk in mijn ogen
Zinnen zijn smal, net als woorden
Zodat je adem mijn gezicht raakt
Er zijn dingen die ik niet met woorden kan zeggen
Pak mijn hand, kijk in mijn ogen
Zinnen zijn smal, net als woorden
Zodat je adem mijn gezicht raakt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt