Sual - PRoMete, DJ Shock
С переводом

Sual - PRoMete, DJ Shock

Альбом
14
Год
2011
Язык
`Azerbeidzjan`
Длительность
195600

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sual , artiest - PRoMete, DJ Shock met vertaling

Tekst van het liedje " Sual "

Originele tekst met vertaling

Sual

PRoMete, DJ Shock

Оригинальный текст

Neçə ildir hər səhər yuxudan oyananda

Beynimdə sancıya bənzər suallar dolaşır

Cavabları tapmaq üçün çalışmaq mənasızdır

Bu sualların cavabı bəlkə də yoxdur

Məni mənə göstərəndə birinci dəfə güzgü

Çox qorxmuşdum

«Bu mənmiyəm?»

— anlamamışdım

«Qəribədir.

Niyə bu belədir?»

— sormuşdum

Yormuşdum, bəlkə buna görə bezib

«Unudulacaq bu!»

— demişdilər mənə

Amma illər keçir, mənsə güzgüdə hər dəfə

Başqa bir mən görməyə öyrəşirdim

Unutmaq əvəzinə… hmmm… İçimdə hisslər isinirdi

Mənliyimi deyilən kimi soyutmaq əvəzinə

Və bir gün satış öyrəndim və bir gün alış öyrəndim

Dedim özüm-özümə - alış!

Öyrəndim!

Mən əvəzinə mən almaq öyrəndim

Mən əvəzinə mən satmaq öyrəndim

Əvvəl iməkləməyi öyrəndiyim bu yollarda

Özümü tək qoyub, qaçmaq öyrəndim

Və bir gün sən gəldin, qanad oldun

Mən uçmaq öyrəndim

Sən mənə çox öyrətdin

Mən səndən çox öyrəndim

Sətirlərin üzərində diyircəklə

Rəqs eləmək nə gözəlmiş?!

İşə bax bir, güzgüdə özümü tanıdım, üzüm də gözəlmiş

Uçarkən yerə baxdım, gördüm

«Göydən yer üstü nə gözəlmiş!?»

Deyəcəkdim

Gözləmədən və birdən sən getdin…

Qanadlarsız qaldım

Diyirləndim… diyirləndim…

Şüuraltından şüur üstünə gələn qonağımsan

Səni dərk etmək, görmək qədər mümkünsüz

Məni anlaya bilsən, yalnız sən anlarsan

Bəlkə, zamanı da danacaq beynim

Bəlkə də, bədəni də buraxacaq

Bu ruhum səni görə bilmək üçün nələr etməzdi?!

Amma nəfsim əksimə işləyən iti xəncər

Kəs-doğra, ruh parçalarımı gəl, bir yerə topla

Doğram-doğram… könül istər yenidən doğulam

Ana bətnindən çıxan anda sevinc yox

Qəm bəxş edə hər kəsə ölü cismim

Bəlkə onda sənə qovuşan yollar üzümə açıla bir-bir

Üsyan bu ruhda hakim.

Məni bağışla!

Bunu tək sən bacarırsan, çünki

Sənə yalvarmaqdan başqa, səni tərifdən başqa

Nə dəyərim var ki, sanki?!

Bunu mənə oyrədən də sənsən

Ala da bilərsən əgər istərsən

Mənə əvvəl özünü dərk et buyurmusan

Amma məni düşündürən bir neçə sual var

Səndən niyə qorxuram?

Sənə niyə qayıdacam?

Məni niyə yaratmısan?

Mən kiməm?

Bəs sən kimsən?

Перевод песни

Jarenlang, toen ik elke ochtend wakker werd

Vragen als pijn spoken door mijn hoofd

Het heeft geen zin om antwoorden te zoeken

Er zijn waarschijnlijk geen antwoorden op deze vragen

De eerste keer dat hij me de spiegel liet zien

ik was erg bang

"Ben ik dit?"

- Ik begreep het niet

"Het viel ons toen gewoon op.

Waarom is dit zo? "

- Ik vroeg

Ik ben moe, misschien ben ik daarom moe

"Het zal vergeten worden!"

Ze zeiden me

Maar de jaren gaan voorbij en ik kijk elke keer in de spiegel

Nog een die ik gewend was te zien

In plaats van te vergeten... hmmm... Gevoelens warmden zich op in mij

In plaats van mijn ego te koelen zoals dat heet

En op een dag leerde ik verkopen en op een dag leerde ik kopen

Ik zei tegen mezelf - kopen!

Ik leerde!

Ik heb geleerd om in plaats daarvan te kopen

Ik heb geleerd om in plaats daarvan te verkopen

Dit zijn de manieren waarop ik eerder heb leren kruipen

Ik heb geleerd om alleen weg te rennen

En op een dag dat je kwam, werd je een vleugel

Ik heb leren vliegen

Je hebt me veel geleerd

Ik heb veel van je geleerd

Rol over de lijnen

Hoe mooi is het om te dansen!

Kijk, ik herkende mezelf in de spiegel, en mijn gezicht was prachtig

Tijdens het vliegen keek ik naar de grond en zag

"Hoe mooi is de aarde vanuit de hemel!"

ik zou zeggen

Zonder te wachten en ineens ging je weg...

Ik bleef zonder vleugels

ik rolde... ik rolde...

Jij bent mijn onderbewuste gast

Het is onmogelijk om je te begrijpen en te zien

Jij kunt mij begrijpen, alleen jij kunt het begrijpen

Misschien zullen mijn hersenen het op tijd ontkennen

Misschien zal het het lichaam verlaten

Wat zou mijn ziel niet doen om je te zien?!

Maar een scherpe dolk die tegen mijn verlangens ingaat

Kom op, kom en verzamel mijn stukjes van mijn ziel

Ik zal opnieuw geboren worden als ik dat wil

Er is geen vreugde in de baarmoeder

Mijn lijk kan iedereen verdriet doen

Misschien worden dan de paden die naar jou leiden een voor een voor mij geopend

In deze geest heerst rebellie.

Neem me niet kwalijk!

Omdat alleen jij het kunt

Behalve je smeken, je prijzen

Wat is mijn waarde, alsof?!

Dat heb je me geleerd

Je kunt het kopen als je wilt

Je zei me eerst jezelf te begrijpen

Maar er zijn een paar vragen die me aan het denken zetten

Waarom ben ik bang voor jou?

Waarom zal ik naar jou terugkeren?

Waarom heb je mij gemaakt?

Wie ben ik?

Wie ben jij

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt