Возвращение - Песняры
С переводом

Возвращение - Песняры

Альбом
50 лучших песен
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
186120

Hieronder staat de songtekst van het nummer Возвращение , artiest - Песняры met vertaling

Tekst van het liedje " Возвращение "

Originele tekst met vertaling

Возвращение

Песняры

Оригинальный текст

Усталая, счастливая, хмельная,

Орала песни каждая теплушка,

И называлась «Голубым Дунаем»

Любая привокзальная пивнушка.

Там наливали чашки-кружки-плошки,

Давай солдат, мы видывали виды,

И сыпали частушками гармошки,

И даром угощались инвалиды.

На сапогах истоптанных, потёртых

Осели пылью все крутые тропы,

Медалями на потных гимнастёрках

Звенела география Европы.

На радостях солдаты выпивали,

До края наливал сосед соседу.

Они четыре года воевали,

Имели право выпить за победу.

В графине пыльном веточка сирени

На столике расшатанном дрожала,

Охриплой паровозною сиреной

Война себя в могилу провожала.

И пушки, закреплённые в колодки,

Усталые вытягивали шеи,

И плакали счастливые молодки,

И женщины седые хорошели,

И плакали счастливые молодки,

И женщины седые хорошели.

Программа «Через всю войну"(1985), самая недооцененная работа коллектива.

Перевод песни

Moe, blij, dronken,

Elke auto schreeuwde liedjes,

En het heette "De Blauwe Donau"

Elke stationskroeg.

Daar schonken ze kopjes, mokken, kommen,

Kom op soldaat, we hebben de uitzichten gezien

En ze schonken accordeonliedjes in,

En de gehandicapten werden op niets getrakteerd.

Op laarzen vertrapt, armoedig

Stof zette alle steile paden neer,

Medailles op zweterige gymnasten

De geografie van Europa klonk.

In vreugde dronken de soldaten,

Tot de rand schonk een buurman een buurman in.

Ze hebben vier jaar gevochten

Ze hadden het recht om te drinken voor de overwinning.

In een stoffige karaf een takje lila

Ik zat te trillen op de wankele tafel,

Schorre locomotief sirene

De oorlog zag zichzelf tot in het graf.

En geweren vast in voorraden,

De vermoeiden strekten hun nek uit,

En gelukkige jonge mensen huilden,

En de grijsharige vrouwen werden mooier,

En gelukkige jonge mensen huilden,

En de grijsharige vrouwen werden mooier.

Het programma "Door de hele oorlog" (1985), het meest onderschatte werk van het team.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt