Алеся - Песняры
С переводом

Алеся - Песняры

Альбом
Творы Ігара Лучанка у выкананні анамбля "Песняры"
Год
2003
Язык
`Wit-Russisch`
Длительность
264420

Hieronder staat de songtekst van het nummer Алеся , artiest - Песняры met vertaling

Tekst van het liedje " Алеся "

Originele tekst met vertaling

Алеся

Песняры

Оригинальный текст

Бывай, абуджаная сэрцам, дарагая,

Чаму так горка?

Не магу я зразумець...

Шкада заранкі мне, што ў небе дагарае

На ўсходзе дня майго, якому ружавець.

Пайшла, ніколі ўжо не вернешся, Алеся.

Бывай смуглявая, каханая, бывай.

Стаю на ростанях былых, а з паднябесься

Самотным жаўранкам зьвініць і плача май.

Пайшла, пакінуўшы мне золкі і туманы,

Палынны жаль смугой ахутаных дарог.

Каб я хвілінаю нанесеныя раны

Гадами ў сэрцы заглушыць сваім ня мог.

Пайшла, ніколі ўжо не вернешся, Алеся.

Бывай смуглявая, каханая, бывай.

Стаю на ростанях былых, а з паднябесься

Самотным жаўранкам зьвініць і плача май

Перевод песни

Vaarwel, ontwaakt hart, liefste,

Waarom zo bitter?

ik kan het niet begrijpen...

Het spijt me in de ochtend dat de lucht brandt

In het oosten van mijn dag, die rooskleurig is.

Weg, je komt nooit meer terug, Ales.

Vaarwel donkere huid, lieverd, tot ziens.

Ze staan ​​op het kruispunt van de voormalige, en vanuit de hemel

Eenzame leeuweriken bellen en huilen May.

Verdwenen, mij as en mist achterlatend,

Alsem jammer van met rijstroken omzoomde wegen.

Tot op het moment dat ik de wonden toebracht

Jarenlang kon zijn hart het zijne niet overstemmen.

Weg, je komt nooit meer terug, Ales.

Vaarwel donkere huid, lieverd, tot ziens.

Ze staan ​​op het kruispunt van de voormalige, en vanuit de hemel

Eenzame leeuweriken bellen en huilen May

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt