Hieronder staat de songtekst van het nummer Repas de corbeaux , artiest - Pensées Nocturnes met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pensées Nocturnes
C’est l’heure où la nuit fait avec l’aube son troc
Dans un pays lugubre, en sa plus morne zone
Précipité, profond, massif comme le Rhône
Un gave droit, muet, huileux, mou dans son choc
Sol gris, rocs, ronce, et là, parmi les maigres aunes
Les fouillis de chardons, les courts sapins en cônes
Des corbeaux affamés qui s’abattent par blocs!
Ils cherchent inquiets, noirs dans le blanc des rocs
Tels des prêtres, par tas, vociférant des prônes
Ils croassent, et puis, ils sautent lourds, floc, floc!
Soudain, leur apparaît, longue au moins de deux anges
Une charogne monstre, avec l’odeur ad hoc…
Ils s’y ruent!
griffes, becs taillent
Acharnés jusqu’au soir, depuis le chant du coq
Ils dévorent goulus la viande verte et jaune
Dont un si bon hasard leur a fait large aumône
Puis, laissant la carcasse au nette qu’un soc
Se perchant comme il peut, tout de bric et de broc
Dans un ravissement que son silence prône
Au dessus du torrent, le noir troupeau mastoc
Immobile, cuvant sa pourriture, trône
Sous la lune magique aux deux cornes de faune
Het is het uur waarop de nacht ruilt met de dageraad
In een somber land, in de meest sombere zone
Neergeslagen, diep, massief als de Rhône
Een rechte, stomme, vette, slap in zijn schok
Grijze aarde, rotsen, braamstruiken en daar tussen de dunne elzen
De wirwar van distels, de korte sparren in kegels
Hongerige kraaien die in blokken naar beneden duiken!
Ze zien er bezorgd uit, zwart in het wit van de rotsen
Als priesters, in hopen, preken uitsprekend
Ze kwaken, en dan springen ze zwaar, klap, klap!
Plots verschijnen ze, lang minstens twee engelen
Een monsterlijk aas, met de juiste geur...
Ze haasten zich daar!
klauwen, snavels snijden
Meedogenloos tot de avond, sinds het kraaien van de haan
Ze verslinden gretig groen en geel vlees
Wiens geluk hen grote aalmoezen gaf
Vervolgens het karkas zo schoon achterlaten als een ploegschaar
Neerstrijken als hij kan, alle kansen en doelen
In een vervoering die zijn stilte bepleit
Boven de stroom, de zwarte kolossale kudde
Roerloos, broedend over zijn rot, troon
Onder de magische maan met twee hoorns van fauna
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt