Жу-жу - Пекин Роу-Роу
С переводом

Жу-жу - Пекин Роу-Роу

Альбом
Бесамемуча
Год
1990
Язык
`Russisch`
Длительность
209040

Hieronder staat de songtekst van het nummer Жу-жу , artiest - Пекин Роу-Роу met vertaling

Tekst van het liedje " Жу-жу "

Originele tekst met vertaling

Жу-жу

Пекин Роу-Роу

Оригинальный текст

Как это все случилось?

Чем этот день смутил?

Этот вздох, этот взгляд бесстыжий —

На губах тает барбамил.

Жу-жу-жу-жу-жу-жу —

День теряет ясность,

Жу-жу-жу-жу-жу-жу —

Ночь готовит мрак,

Поцелуй — такой смешной, беспечный,

Просто так, всего лишь просто так!

На-на-на-на-на, на-на-на-на-на,

На-на-на-на-на-на-на!

Оп-па-на-на-на-на

На-на-на-на-на, на-на-на-на-на,

На-на-на-на-на-на-на!

Мы благодарны небу,

Нам время есть понять,

Отчего в лабиринтах страсти

Нам судьба не дает пропасть.

Смят, смят, смят бантик твой лиловый,

И в бокале утонула пчела.

Наш расклад — странный, бестолковый —

Он вчера, он уже вчера…

Перевод песни

Hoe is het allemaal gebeurd?

Wat was er mis met deze dag?

Deze zucht, deze blik schaamteloos -

Barbamil smelt op de lippen.

Zhu-zhu-zhu-zhu-zhu-zhu -

De dag vervaagt

Zhu-zhu-zhu-zhu-zhu-zhu -

Nacht bereidt duisternis voor

Kus - zo grappig, onvoorzichtig,

Gewoon zo, gewoon zo!

Na-na-na-na-na, na-na-na-na,

Na-na-na-na-na-na-na!

Op-pa-na-na-na-na

Na-na-na-na-na, na-na-na-na,

Na-na-na-na-na-na-na!

We zijn de hemel dankbaar

We hebben tijd om het te begrijpen

Waarom in de labyrinten van passie

Het lot laat ons niet vallen.

Verfrommeld, verfrommeld, verfrommeld je paarse boog,

En een bij verdronken in een glas.

Onze afstemming - vreemd, stom -

Hij is gisteren, hij is al gisteren...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt