Шиги-Джиги - Пекин Роу-Роу
С переводом

Шиги-Джиги - Пекин Роу-Роу

Альбом
Бесамемуча
Год
1990
Язык
`Russisch`
Длительность
135330

Hieronder staat de songtekst van het nummer Шиги-Джиги , artiest - Пекин Роу-Роу met vertaling

Tekst van het liedje " Шиги-Джиги "

Originele tekst met vertaling

Шиги-Джиги

Пекин Роу-Роу

Оригинальный текст

Ого-ого, шиги-джиги — заклинило дверь,

Ого-ого, шиги-джиги — сгорела постель,

Ого-ого, шиги-джиги — за окнами май,

Ого-ого, шиги-джиги — ты шепчешь: «Прощай!»

Но Если б я мог знать устройство замка,

Будь у меня двести грамм коньяка

Ого-ого, шиги-джиги — ты была бы моей,

Ого-ого, шиги-джиги — ей-богу, ей-ей,

Ого-ого, шиги-джиги — за окнами май,

Ого-ого, шиги-джиги — ты шепчешь: «Прощай!»

Прощай, прошай, шиги-дгиги — ей-ей.

Если бы ты не читала газет

Ела бы только печенье «Привет»

Ого-ого, шиги-джиги — ты была бы моей,

Ого-ого, шиги-джиги — ей-богу, ей-ей,

Ого-ого, шиги-джиги — за окнами май,

Ого-ого, шиги-джиги — ты шепчешь: «Прощай!»

Перевод песни

Wow, shigi-jigi - blokkeerde de deur,

Wow, shigi-jigi - het bed is afgebrand,

Wow, shigi-jigi - May is buiten de ramen,

Wow, shigi-jigi - je fluistert: "Tot ziens!"

Maar als ik het apparaat van het slot zou kennen,

Als ik tweehonderd gram cognac had

Wow, shigi-jigi - je zou van mij zijn,

Whoa, shigi-jigi - door God, door God, door God

Wow, shigi-jigi - May is buiten de ramen,

Wow, shigi-jigi - je fluistert: "Tot ziens!"

Vaarwel, tot ziens, shigi-dgigi - zij-zij.

Als je geen kranten leest

Ik zou alleen "Hallo" koekjes eten

Wow, shigi-jigi - je zou van mij zijn,

Whoa, shigi-jigi - door God, door God, door God

Wow, shigi-jigi - May is buiten de ramen,

Wow, shigi-jigi - je fluistert: "Tot ziens!"

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt