Hieronder staat de songtekst van het nummer Лампочка-судьба , artiest - Пекин Роу-Роу met vertaling
Originele tekst met vertaling
Пекин Роу-Роу
Белое тело — на белое тело
Боже мой, правый, великое дело
Птичка — на ветку, брюнет — на блондинку
Солнце — на небо, фраер — в бутылку
Фраер — на пику, серб — на хорвата
Четыре медбрата — на дегенерата
Фетиш на фетиш, кукиш — на кукиш
Вижу дела твои, Господи, видишь
Ах ты, лампочка-судьба!
То к моему винту печали
Да подошла твоя резьба
То к моему винту печали…
Соня молчит, Соня знает, в чем дело
Соню берут за дрожащее тело
Черви, цари, монахи, убийцы
Лезут на белое тело царицы
Тома на тома в полутьмах громоздятся
Дышит над ухом тотальное блядство,
Песня о сыне — на песню на идиш,
Вижу дела твои, Господи, видишь
Wit lichaam - op een wit lichaam
Mijn God, juist, veel
Vogel - op een tak, brunette - op een blondine
De zon - naar de hemel, fraer - naar de fles
Fraer - op het hoogtepunt, Servisch - op de Kroatische
Vier verpleegsters - voor een gedegenereerde
Fetisj voor fetisj, fuks voor fukish
Ik zie uw werken, Heer, ziet u?
Oh, jij gloeilamp-lot!
Dan naar mijn schroef van verdriet
Ja, je snijwerk kwam naar voren
En dan tot mijn droefheid van verdriet...
Sonya zwijgt, Sonya weet wat er aan de hand is
Sonya wordt aangezien voor een bevend lichaam
Wormen, koningen, monniken, moordenaars
Klim op het witte lichaam van de koningin
Volumes op volumes stapelen zich op in het halfduister
Ademen over het oor totale hoer,
Lied over een zoon - op een lied in het Jiddisch,
Ik zie uw werken, Heer, ziet u?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt