Hieronder staat de songtekst van het nummer Хай-хай, джентльмены! , artiest - Пекин Роу-Роу met vertaling
Originele tekst met vertaling
Пекин Роу-Роу
Опорно-двигательные аппараты
Мои потери вы, мои утраты
Невыносимо неземной, иду я в спину заводной
К тебе домой, совсем хмельной
А ты скребешь ногтями желтый подоконник
И ждешь меня, как ждет весну угрюмый дворник
Ты ярко мажешь лапкой рот и заводной тугой живот
Идет на ярмарки возвышенный народ
Хай Хай, Джентельмены,
И в ваши упругие вены
Вливает горячее сердце
Безумные ритмы любви
Я знаю, где-то мы с тобой соединимся
Задернем шторы, тыщу раз перекрестимся,
Закинем в глубину крючок, и засвистит ночной сверчок
И заскрипит мой деревянный мозжечок
И ощутив твоей любви чуть горький привкус
На подокннике твоем взойду, как фикус
Невыносимо неземной струиться буду кислотой
Той лизергиновой заморской кислотой
Musculoskeletale systemen
Mijn verliezen ben jij, mijn verliezen
Ondraaglijk onaards ga ik achter in een uurwerk
Naar je huis, behoorlijk dronken
En je schraapt met je nagels over de gele vensterbank
En jij wacht op mij, zoals een sombere conciërge wacht op de lente
Je smeert helder je mond en groovy strakke buik met je poot
Verheven mensen gaan naar de beurzen
Hoi Hoi Heren,
En in je elastische aderen
Schenkt een warm hart toe
Gekke beats van liefde
Ik weet ergens waar we contact met je zullen opnemen
Laten we de gordijnen sluiten, ons duizend keer kruisen,
Laten we een haak in de diepte gooien, en de nachtkrekel zal fluiten
En mijn houten cerebellum zal kraken
En je liefde een beetje bittere nasmaak voelen
Op je vensterbank zal ik opstijgen als een ficus
Ondraaglijk onaardse stroom zal zuur zijn
Dat lysergische overzeese zuur
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt