Whales Weep Not! (Overture) - Paul Winter, Paul Halley, Leonard Nimoy
С переводом

Whales Weep Not! (Overture) - Paul Winter, Paul Halley, Leonard Nimoy

Альбом
Whales Alive
Год
1987
Язык
`Engels`
Длительность
471620

Hieronder staat de songtekst van het nummer Whales Weep Not! (Overture) , artiest - Paul Winter, Paul Halley, Leonard Nimoy met vertaling

Tekst van het liedje " Whales Weep Not! (Overture) "

Originele tekst met vertaling

Whales Weep Not! (Overture)

Paul Winter, Paul Halley, Leonard Nimoy

Оригинальный текст

They say the sea is cold, but the sea contains

The hottest blood of all, and the wildest, the most urgent

All the whales in the wider deeps, hot are they, as they urge

On and on, and dive beneath the icebergs

The right whales, the sperm-whales, the hammer-heads, the killers

There they blow, there they blow, hot wild white breath out of

The sea!

And they rock, and they rock, through the sensual ageless ages

On the depths of the seven seas

And through the salt they reel with drunk delight

And in the tropics tremble they with love

And roll with massive, strong desire, like gods

And enormous mother whales lie dreaming suckling their whale-

Tender young

And dreaming with strange whale eyes wide open in the waters of

The beginning and the end

And all this happens in the sea, in the salt

Where God is also love, but without words:

And Aphrodite is the wife of whales

Most happy, happy she!

And Venus among the fishes skips and is a she-dolphin

She is the gay, delighted porpoise sporting with love and the sea

She is the female tunny-fish, round and happy among the males

And dense with happy blood, dark rainbow bliss in the sea

Перевод песни

Ze zeggen dat de zee koud is, maar de zee bevat

Het heetste bloed van allemaal, en het wildste, het meest dringende

Alle walvissen in de wijdere diepten, heet zijn ze, zoals ze aandringen

Door en door, en duik onder de ijsbergen

De juiste walvissen, de potvissen, de hamerkoppen, de moordenaars

Daar blazen ze, daar blazen ze, hete wilde witte adem uit

De zee!

En ze rocken, en ze rocken, door de sensuele tijdloze eeuwen heen

Op de diepten van de zeven zeeën

En door het zout rollen ze van dronken genot

En in de tropen trillen ze van liefde

En rol met een enorm, sterk verlangen, als goden

En enorme moederwalvissen liggen te dromen terwijl ze hun walvis zogen-

Mals jong

En dromen met vreemde walvisogen wijd open in de wateren van

Het begin en het einde

En dit alles gebeurt in de zee, in het zout

Waar God ook liefde is, maar zonder woorden:

En Aphrodite is de vrouw van walvissen

Meest blij, blij zij!

En Venus springt tussen de vissen en is een dolfijn

Ze is de vrolijke, opgetogen bruinvis die sport met liefde en de zee

Ze is de vrouwelijke tonijn, rond en gelukkig onder de mannetjes

En vol met gelukkig bloed, donkere regenboog gelukzaligheid in de zee

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt