Hieronder staat de songtekst van het nummer Ах, зачем эта ночь , artiest - Ольга Арефьева, Ковчег met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ольга Арефьева, Ковчег
Ах, зачем эта ночь
Так была хороша!
Не болела бы грудь,
Не страдала душа.
Полюбил я её,
Полюбил горячо,
А она на любовь
Смотрит так холодно.
Тра-ля-ля ля-ля-ля,
Ещё раз тра-ля-ля,
А она на любовь
Смотрит так холодно.
Не понравился ей
Моей жизни конец,
И с немилым, назло мне,
Пошла под венец.
Не видала она,
Как я в церкви стоял,
Прислонившись к стене,
Безутешно рыдал.
Тра-ля-ля ля-ля-ля,
Ещё раз тра-ля-ля,
Прислонившись к стене,
Безутешно рыдал.
Звуки вальса неслись,
Веселился весь дом:
Я в каморку свою
Пробирался с трудом.
Взял я острый кинжал
И пронзил себе грудь,
Пусть невеста моя
Похоронит мой труп!
Тра-ля-ля ля-ля-ля,
Ещё раз тра-ля-ля,
Пусть невеста моя
Похоронит мой труп!
(Принесли его домой — Оказался он живой!)
Oh waarom deze nacht?
Het was zo goed!
Mijn borst zou geen pijn doen
De ziel heeft niet geleden.
Ik hield van haar
Hartstochtelijk liefgehad
En ze is voor de liefde
Ziet er zo koud uit.
Tra-la-la-la-la-la,
Nogmaals tra-la-la,
En ze is voor de liefde
Ziet er zo koud uit.
Ze vond het niet leuk
Mijn leven is over
En met het onbeminnelijke, om mij te pesten,
Ging door het gangpad.
Ze zag het niet
Terwijl ik in de kerk stond
Leunend tegen de muur
Ontroostbaar snikte.
Tra-la-la-la-la-la,
Nogmaals tra-la-la,
Leunend tegen de muur
Ontroostbaar snikte.
De klanken van de wals raasden
Het hele huis verheugde zich:
Ik ben in mijn kast
Ging er met moeite door.
Ik nam een scherpe dolk
En doorboorde zijn borst
laat mijn bruid
Begraaf mijn lijk!
Tra-la-la-la-la-la,
Nogmaals tra-la-la,
laat mijn bruid
Begraaf mijn lijk!
(Bracht hem naar huis - Hij bleek te leven!)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt