Hieronder staat de songtekst van het nummer Men Emes , artiest - Ninety One met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ninety One
Ninety One keldi!
Iá, sen kúshtisiń, biraq eń emes
Iá, sen baısyń, biraq eń emes
Áp-ádemi, biraq eń emes
Sen men emes, sen men emes!
Iá, sen kúshtisiń, biraq eń emes
Iá, sen baısyń, biraq eń emes
Áp-ádemi, biraq eń emes
Sen men emes, sen men emes!
Bizge teń keletinderi joqqo, taǵyma otyr!
Eı, taǵyma otyr, qolyńnan kelse, qulat ta taǵyma otyr!
Munda órt jetpeıdi, sal taǵyda otyn
Qyzymnan ketip qalyp, ózim saǵynyp otyrmyn
Joq turaqty stıl - munda kóshpendiler!
Sónbeımiz dáý juldyz óshken kúnde!
Seniń dárejeń tur óksheden kep
Al biz shyn dara myna kók sheńberde!
Dym joq aspanda, juldyzdardyń bári búgin qasymda
Aınala balqýda, erýde jer aıaq astynda
Bilem-bilem qysym bar, biraq kel-kel qysylma
Terbel sosyn ary-beri, myna besik qozǵala bersin
Iá, sen kúshtisiń, biraq eń emes
Iá, sen baısyń, biraq eń emes
Áp-ádemi, biraq eń emes
Sen men emes, sen men emes!
Iá, sen kúshtisiń, biraq eń emes
Iá, sen baısyń, biraq eń emes
Áp-ádemi, biraq eń emes
Sen men emes, sen men emes!
Eptep kelem aýyldan shyǵyp tamsanyp
Qozǵalys izdeý ústinde jan salyp
Aınalanyń bári kózben baǵalaıdy
Men mádenıet úshin aıqaılaımın
Eee
Tý ustadym ótip qýystardan - myńǵa jýyq sany
Sýyq sana - júrekti sýyryp tastadym, jandym sýytsa da, kim qý qýyp tastadym
Bul burys ustanym dep týystarym (tikti) - týyp tastadym!
Bul býyn kung-fýymnyń fýntyna ǵana dý-dý
Meniń muńym ol ultymnyń ulýdaı jyljýy
Syndy Sýrtýr - ústim bý-bý saǵan tý-tý, sen joqsyń sekildi Ktýlhý!
Dym joq aspanda, juldyzdardyń bári búgin qasymda
Aınala balqýda, erýde jer aıaq astynda
Bilem-bilem qysym bar, biraq kel-kel qysylma
Terbel sosyn ary-beri, myna besik qozǵala bersin
Iá, sen kúshtisiń, biraq eń emes
Iá, sen baısyń, biraq eń emes
Áp-ádemi, biraq eń emes
Sen men emes, sen men emes!
Iá, sen kúshtisiń, biraq eń emes
Iá, sen baısyń, biraq eń emes
Áp-ádemi, biraq eń emes
Sen men emes, sen men emes!
La-la-la dirildese myna qala - daýysymnan tań qalma
Kelgende jańa ǵana esińdi jı, áıtpese jiberemin mamalatyp
Kosh keldiń endi qamalasyń
Saǵan kerek taǵy taǵy taǵy taǵy taǵy, ázirge osy bary
Eń qymbat skafandrmen arzan kosmosta - bósýdi qoıaıyqshy osy bastan
Elikteıtin bolsańdar - jaı isteıik
Sendeılerdi biz jaqta "náıs" deıdi ("náıs" deıdi)
Iá, sen kúshtisiń, biraq eń emes
Iá, sen baısyń, biraq eń emes
Áp-ádemi, biraq eń emes
Sen men emes, sen men emes!
Iá, sen kúshtisiń, biraq eń emes
Iá, sen baısyń, biraq eń emes
Áp-ádemi, biraq eń emes
Sen men emes, sen men emes!
Eenennegentig is gearriveerd!
Ja, dat ben je, maar dat ben je niet
Ja, je bent rijk, maar niet de beste
Áp-ádemi, maar niet eń
Jij bent mij niet, jij bent mij niet!
Ja, dat ben je, maar dat ben je niet
Ja, je bent rijk, maar niet de beste
Áp-ádemi, maar niet eń
Jij bent mij niet, jij bent mij niet!
We hebben geen gelijken, we hebben een riem!
Oh, ga zitten, als je kunt, ga zitten!
Er was hier niet genoeg vuur, alleen een beetje brandhout
Ik mis mijn dochter en ik mis mezelf
Geen permanente stijl - hier zijn de metgezellen!
Onze laatste dag was een dag vol sterren!
Jouw niveau is anders
Al biz shyn dara myna kok sheńberde!
Er is geen stilte in de lucht, alle sterren zijn dichtbij mij vandaag
De spiegel zit in de vis, de grond is onder de voeten
Ik weet dat er druk is, maar duw niet terug
Laat de wieg af en toe verschuiven
Ja, dat ben je, maar dat ben je niet
Ja, je bent rijk, maar niet de beste
Áp-ádemi, maar niet eń
Jij bent mij niet, jij bent mij niet!
Ja, dat ben je, maar dat ben je niet
Ja, je bent rijk, maar niet de beste
Áp-ádemi, maar niet eń
Jij bent mij niet, jij bent mij niet!
Ik kon nauwelijks ademen van de maan
Geïnspireerd door de zoektocht
Alle spiegels zijn visueel beoordeeld
Ik begrijp cultuur
Eee
Ik ben in de winter geslaagd voor mijn meester - duizend cijfers
Vloeibare dadel - Ik probeerde mijn hart eruit te scheuren, ook al hield ik van mijn ziel, wie proefde het?
Ik stond erop dat dit de meester begraaft (gestikt) - ik heb het gewoon geproefd!
Deze nek was het hoogtepunt van kung-fym
Mijn droom is om een groot dichter te worden
Syndy Syrtyr - Ik ben zo moe, je ziet er zo goed uit Ktylhy!
Er is geen stilte in de lucht, alle sterren zijn dichtbij mij vandaag
De spiegel zit in de vis, de grond is onder de voeten
Ik weet dat er druk is, maar duw niet terug
Laat de wieg af en toe verschuiven
Ja, dat ben je, maar dat ben je niet
Ja, je bent rijk, maar niet de beste
Áp-ádemi, maar niet eń
Jij bent mij niet, jij bent mij niet!
Ja, dat ben je, maar dat ben je niet
Ja, je bent rijk, maar niet de beste
Áp-ádemi, maar niet eń
Jij bent mij niet, jij bent mij niet!
Als La-la-la wordt opgewekt, is dit het kasteel - wees niet verrast door mijn oom
Toen ik aankwam, vond ik een nieuwe moeder, en als ik het niet zei, zou ik haar naar huis sturen.
Ik wou dat je nu gevangen zat
Je hebt een berg, een berg, een berg, een berg, een berg, een berg nodig.
Het goedkoopste ruimtepak met het duurste ruimtepak - vanaf het allereerste begin
Als je een elixer hebt, willen we het
Sendeis worden hier "nees" genoemd (zeg "nee")
Ja, dat ben je, maar dat ben je niet
Ja, je bent rijk, maar niet de beste
Áp-ádemi, maar niet eń
Jij bent mij niet, jij bent mij niet!
Ja, dat ben je, maar dat ben je niet
Ja, je bent rijk, maar niet de beste
Áp-ádemi, maar niet eń
Jij bent mij niet, jij bent mij niet!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt