Hieronder staat de songtekst van het nummer Қалай Қарайсың , artiest - Ninety One met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ninety One
Бір көргеннен бері
Сақталды бейнең есте,
Күндер өтеді
Күте, күте..
Күтемін сенің маған деген сезімдеріңді,
Күтемін сені маған дереу белгі бер енді,
Күтемін сені, енді келесі амалым не?
Маған жауабын бер, маған жауабын бер!
Тапталып жүрегім кеудем өртенуде
Мен аттанып жүремін сенің әлеміңе
Қарашы бері (бері), сезімге еніп (еніп), орашы мені (мені).
Жүрегім сені таңдады, (Yeah..)
Күтуге тағат қалмады (Yeah..)
Армандап таңым атады, кел!
Өзіме сені тартамын мен...
(Woah..) Қалай қарайсың?
Кел мұнда дейм(ін), (Hey baby), бері - бері
Тең келмейтін неткен сен керім едің
Мен бүгіннен бастап енді дәмеленемін ертегіні бастауға (Aw..)
Қара, жүрегіңді тез арада аламын аулап, иә, мен сондай жаман бала боламын
Қауіпті алып алатынын алып, кетпесе болмайды бұған қалай қарайсың (А?)
Менің күмәнім бар, мені бұл түні сен қаламайтыныңа күмәнім бар
Кінәләма, сенің қызыңды мен жаулап аламын, мені кінәләма, қалай қарайсың а?
(Ra..)
Олардың көздері жанып тұрады (неге?) жауабы анық сұрақ!
(Aw..)
Hey, таң қалма аруларың жатқанда мені сұрап
Менің суретімді түнде армандап жатады олар құшағына орап
(Woah..) Қалай қарайсың?
Білемін, көре алмайсың менің дәрежемді
Терең дем ал, терең дем ал:
Тіпті тығылып тыңдайды мені сенің әжең де (Pow!)
(Wow wow wow) Cенің денең елеңдеген бұл әуенге лап - лаулауда,
Мойында, сенің ойыңды оп - оңай оқығаным (і-і) баурауда,
Сенің иісің менің мұрныма тиісіп, (Shht..) мені өзіңе байлауда
Дереу кел бері, тербеле, мен шыдай алмаймын, әйтпесе, менің...
Тапталып жүрегім кеудем өртенуде
Мен аттанып жүремін сенің әлеміңе
Қарашы бері, сезімге еніп, орашы мені.
Тапталып жүрегім кеудем өртенуде
Мен аттанып жүремін сенің әлеміңе
Қарашы бері (бері), сезімге еніп (еніп), орашы мені (мені).
Жүрегім сені таңдады, (Yeah..)
Күтуге тағат қалмады (Yeah..)
Армандап таңым атады, кел!
Өзіме сені тартамын мен...
(Woah..) Қалай қарайсың?
Sinds ik het zag
Onthoud de afbeelding,
Dagen gaan voorbij
Wacht wacht ..
Ik kijk uit naar je gevoelens voor mij,
Ik wacht op je, geef me onmiddellijk een seintje,
Ik wacht op je, wat kan ik nu doen?
Antwoord mij, antwoord mij!
Mijn hart bonst en mijn borst brandt
Ik ga naar jouw wereld
Kijk (sinds), voel (penetreer), wikkel me (mij).
Mijn hart koos jou, (Ja ..)
Kan niet wachten (Ja..)
Dromerige ochtend, kom op!
Ik ben aangetrokken tot jou ...
(Woah..) Hoe voel je je?
Kom hier, hé schat
Wat een mismatch was je
Ik probeer vanaf vandaag een sprookje te beginnen (Aw..)
Kijk, ik zal je hart snel vangen, ja, ik zal zo'n stoute jongen zijn
Wat vind je ervan (A?)
Ik betwijfel of je me vanavond niet wilt
Neemt u mij niet kwalijk, ik neem uw dochter, neem mij niet kwalijk, hoe voelt u zich?
(Ra..)
Hun ogen branden (waarom?) Het antwoord ligt voor de hand!
(Ah..)
Hé, wees niet verbaasd als de schoonheden mij vragen
Dromend van mijn foto 's nachts, wikkelden ze hem in hun armen
(Woah..) Hoe voel je je?
Ik weet dat je mijn diploma niet kunt zien
Haal diep adem, haal diep adem:
Zelfs je oma luistert stiekem naar me (Pow!)
(Wow wow wow) Je lichaam zingt op deze melodie,
Toegegeven, het is gemakkelijk om je gedachten te lezen (i-i),
Je geur raakt mijn neus en (Shht..) bindt me aan jou
Kom op, schud maar, ik kan er niet tegen, anders...
Mijn hart bonst en mijn borst brandt
Ik ga naar jouw wereld
Kijk naar me, voel me, wikkel me in.
Mijn hart bonst en mijn borst brandt
Ik ga naar jouw wereld
Kijk (sinds), voel (penetreer), wikkel me (mij).
Mijn hart koos jou, (Ja ..)
Kan niet wachten (Ja..)
Dromerige ochtend, kom op!
Ik ben aangetrokken tot jou ...
(Woah..) Hoe voel je je?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt