Бесы - Nautilus Pompilius
С переводом

Бесы - Nautilus Pompilius

Альбом
Чужая земля
Год
1990
Язык
`Russisch`
Длительность
296250

Hieronder staat de songtekst van het nummer Бесы , artiest - Nautilus Pompilius met vertaling

Tekst van het liedje " Бесы "

Originele tekst met vertaling

Бесы

Nautilus Pompilius

Оригинальный текст

Я созрел душой для светлых,

Светлых и прозрачных дней.

Стал взор мой бел,

Как монашеская постель.

Я несу свой огонь не таясь,

Не боясь от него сгореть,

Но послушай как страшно звучит,

Стучится в окно метель.

Каждый клубок пурги,

Этой пурги живой,

Свет фонарей отражен

Окнами злобных глаз.

Бесы зовут наружу

В стужу уйти с пургой,

Туда, где мертва вода,

Туда, где дурманит газ.

Припев:

Белые стены храните, спасите нас,

Без глаз в которых соблазны,

Без слов в которых беда.

Молчанье мое — заклинанье мое,

Темнота — моя больная сестра.

Пока я жив, пока я жив,

Они не войдут сюда…

Они не войдут сюда…

Они не войдут сюда…

Они не войдут сюда…

Бесы просят служить,

Но я не служу никому.

Даже себе даже тебе,

Даже тому чья власть.

И если Он еще жив,

То я не служу и Ему.

Я украл ровно столько огня,

Чтобы больше его не красть.

Бесы грохочут по крыше,

На крыше — такая ночь.

Длинная ночь для того,

Для того, кто не может ждать,

Но она улетит быстрее,

Быстрее, чем птица прочь.

Если б я точно не знал,

Я бы не стал гадать.

Припев:

Белые стены храните, спасите нас,

Без глаз в которых соблазны,

Без слов в которых беда.

Молчанье мое — заклинанье мое,

Темнота — моя больная сестра.

Пока я жив, пока я жив,

Они не войдут сюда…

Они не войдут сюда…

Они не войдут сюда…

Они не войдут сюда…

Проигрыш.

Я созрел душой для светлых,

Светлых и прозрачных дней.

Стал взор мой бел,

Как монашеская постель…

Перевод песни

Ik ben in ziel gerijpt voor de heldere,

Heldere en transparante dagen.

Mijn ogen werden wit

Als een monniksbed.

Ik draag mijn vuur zonder me te verstoppen,

Niet bang om van hem te branden,

Maar luister hoe eng het klinkt

Een sneeuwstorm klopt op het raam.

Elke bal van sneeuwstorm

Deze sneeuwstorm leeft

Het licht van de lantaarns wordt weerkaatst

Ramen van boze ogen.

De demonen roepen

Ga de kou in met een sneeuwstorm,

Waar het water dood is

Waar het gas bedwelmend is.

Refrein:

Houd de witte muren, red ons,

Zonder ogen waarin verleidingen

Zonder woorden waarin moeite is.

Mijn stilte is mijn betovering

Duisternis is mijn zieke zus.

Zolang ik leef, zolang ik leef

Ze komen hier niet binnen...

Ze komen hier niet binnen...

Ze komen hier niet binnen...

Ze komen hier niet binnen...

Demonen vragen om te dienen

Maar ik dien niemand.

Zelfs ikzelf, zelfs jij

Zelfs voor degenen wier macht.

En als Hij nog leeft,

Dan dien ik Hem ook niet.

Ik heb net zoveel vuur gestolen

Om het niet meer te stelen.

Demonen rommelen op het dak,

Op het dak - zo'n nacht.

Lange nacht voor

Voor degene die niet kan wachten

Maar ze zal sneller vliegen

Sneller dan een vogel weg.

Als ik het niet zeker wist

Ik zou het niet raden.

Refrein:

Houd de witte muren, red ons,

Zonder ogen waarin verleidingen

Zonder woorden waarin moeite is.

Mijn stilte is mijn betovering

Duisternis is mijn zieke zus.

Zolang ik leef, zolang ik leef

Ze komen hier niet binnen...

Ze komen hier niet binnen...

Ze komen hier niet binnen...

Ze komen hier niet binnen...

Verliezen.

Ik ben in ziel gerijpt voor de heldere,

Heldere en transparante dagen.

Mijn ogen werden wit

Als een monniksbed...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt