Hieronder staat de songtekst van het nummer My Second Salvation Army Choir , artiest - Munly & The Lee Lewis Harlots met vertaling
Originele tekst met vertaling
Munly & The Lee Lewis Harlots
All the horses pulled their face as I was led into the square
They sense I used to be the leader of the Salvation Army choir
I stood atop the drinkin' trough, I leaned into my song
The song I sung at my first salvation the words confuse I still sing it wrong
The bay and appaloosa capsized me off their water trough
It had been dry for years and when I hit the ground they let out a horsey cough
I remember though my sickness how my army was towards me in my Second Salvation
I will get well on them
I grabbed their youngest yearling I planned to harness him to a cart
The bay broke the wheels the appaloosa head butted my chest for my part
The horses started in a choir formation rolled their eyes to gauge my worth
The appaloosa bit out all my hair the bay dry baptized me dry in the dirt
Underneath the dry water trough’s where I hid from the horses rant
On the trough they hoofed out a dance that coupled up perfectly with their chant
I remember through my sickness how my army was towards me in my Second
Salvation I will get well on them
The big bay slammed his head into the youngest yearling made his spread eagle
sprawled on the dirt
He bit off his baubles and dipped 'em in the copper of pitch-pine
The appaloosa ripped out 24 of the yearlings tail-pieces and attached 'em to
the pitch-pine baubles
Doing a fancy basque step over the dirt, he come to me, the device hung from
between his horsey teeth as he urged my humanness to grab and take
I 'spose he wanted me to swing it like some caballero whip
But I ain’t gonna get Mexican on you
I swung it like a catholic censure
Hypnotized they followed the device, began to sing their imperfect horse cough
I join in with my own application, together I hope we don’t sing it wrong!
I stood bent with the water trough saddled cross my back
The bay he mounts, felt like a dry hump I sounds like the wheels he cracked
Now I carry my Salvation Army Choir singing all on to rebirth
And in my second salvation I hope its better than my first
Alle paarden trokken hun gezicht toen ik het plein op werd geleid
Ze voelen dat ik de leider was van het koor van het Leger des Heils
Ik stond bovenop de drinkbak, ik leunde in mijn lied
Het lied dat ik zong bij mijn eerste redding de woorden verwarren ik zing het nog steeds verkeerd
De baai en de appaloosa kapseisden me van hun waterbak
Het was al jaren droog en toen ik de grond raakte, lieten ze een paardenhoest horen
Ik herinner me ondanks mijn ziekte hoe mijn leger naar me toe was in mijn Tweede Redding
Ik zal goed op ze worden
Ik greep hun jongste jaarling. Ik was van plan hem aan een kar te binden
De baai brak de wielen, de appaloosa stootte mijn hoofd tegen mijn borst van mijn kant
De paarden begonnen in een koorformatie en rolden met hun ogen om mijn waarde te peilen
De appaloosa beet al mijn haar uit de baai droog doopte me droog in het vuil
Onder de droogwatertrog's waar ik me verstopte voor de paarden die tekeergingen
Op de trog deden ze een dans die perfect aansloot bij hun gezang
Ik herinner me door mijn ziekte hoe mijn leger naar me toe was in mijn Tweede
Redding Ik zal goed met ze worden
De grote baai sloeg zijn hoofd tegen de jongste jaarling maakte zijn gespreide adelaar
languit op het vuil
Hij beet zijn kerstballen af en doopte ze in het koper van dennenhout
De appaloosa scheurde 24 staartstukken van de jaarlingen eruit en bevestigde ze aan
de pitch-pine snuisterijen
Hij deed een mooie Baskische stap over het zand, hij kwam naar me toe, het apparaat hing aan
tussen zijn paardentanden terwijl hij mijn menselijkheid aanspoorde om te grijpen en te nemen
Ik denk dat hij wilde dat ik ermee zwaaide als een of andere caballero-zweep
Maar ik ga geen Mexicaans op je krijgen
Ik zwaaide het als een katholieke afkeuring
Gehypnotiseerd volgden ze het apparaat, begonnen hun onvolmaakte paardenhoest te zingen
Ik doe mee met mijn eigen applicatie, samen hoop ik dat we het niet verkeerd zingen!
Ik stond gebogen met de waterbak gezadeld op mijn rug
De baai die hij beklimt, voelde als een droge bult Ik klinkt als de wielen die hij kraakte
Nu draag ik mijn Leger des Heils Koor en zing alles door tot wedergeboorte
En in mijn tweede redding hoop ik dat het beter is dan mijn eerste
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt