АстаЛаВиста - Многоточие
С переводом

АстаЛаВиста - Многоточие

  • Альбом: За бесконечность времени

  • Jaar van uitgave: 2013
  • Taal: Russisch
  • Duur: 3:03

Hieronder staat de songtekst van het nummer АстаЛаВиста , artiest - Многоточие met vertaling

Tekst van het liedje " АстаЛаВиста "

Originele tekst met vertaling

АстаЛаВиста

Многоточие

Оригинальный текст

Я размажжу тебе голову, сломаю тебе ноги и оставлю подыхать, на изъезженной

дороге,

Черной ручкой обведу, я этот день календаря, чтобы запомнить навсегда,

как изничтожил я тебя.

Ты предала мою любовь, уплыла на другой берег, не в свою беду забыв,

что я шизоидный холерик.

До истерик довела меня ужасно, но теперь, я знаю, дорогая, как закрыть за тобой

дверь.

Припев:

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Я подыщу пулемет, и подыщу пистолет и порублю тебя на мясо, на богатырские

котлеты.

Чикатило отдыхает по сравнению со мной, тихо мразь тебя убью, я заржавевшей

кочергой,

Засажу тебе ей в лоб, чтоб запомнила навеки, что нельзя любовь купить,

в ненормальном человеке.

Мне ведь тоже нелегко кровь стирать с асфальта губкой, а потом молоть тебя,

часов десять мясорубкой.

Припев:

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейбе, жаркое уже готово, прекрасный вкус, всегда знал,

что ты корова.

Но все кончено с тобой, отныне я с другой, она мне говорит, что я парень

неплохой.

Ей нравится жаркое, она без ума от моих глаз, но интересно, как долго продлится

это у нас.

В любом случае хотя, для прощального разговора, у меня есть кочерга и три

заветных слова:

Припев:

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Асталависта бейб, АстаЛаВиста!

бейбе.

Перевод песни

Ik smeer je hoofd, breek je benen en laat je op de geslagen dood sterven

weg,

Ik zal het omcirkelen met een zwarte pen, ik zal deze dag van de kalender voor altijd herinneren,

hoe ik je heb vernietigd.

Je hebt mijn liefde verraden, naar de andere kant gevaren, niet vergetend in je ongeluk,

dat ik een schizoïde choleric ben.

Het bracht me vreselijk in driftbuien, maar nu, lieverd, weet ik hoe ik na jou moet sluiten

een deur.

Refrein:

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Ik ga op zoek naar een machinegeweer, en ik zal een pistool vinden en je in vlees snijden, in heroïsch

koteletten.

Chikatilo rust vergeleken met mij, dood je tuig stilletjes, ik ben roestig

poker,

Ik zal je in haar voorhoofd planten, zodat je je voor altijd herinnert dat je geen liefde kunt kopen,

bij een abnormaal persoon.

Het valt me ​​tenslotte niet mee om met een spons het bloed van het asfalt te vegen, en jou dan te vermalen,

tien uur met een vleesmolen.

Refrein:

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista-baby, AstaLaVista-baby.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, het gebraad is klaar, het smaakt heerlijk, ik heb het altijd geweten

dat je een koe bent.

Maar het is allemaal voorbij met jou, vanaf nu ben ik met een ander, ze vertelt me ​​dat ik een man ben

niet slecht.

Ze houdt van gebraden, ze is gek op mijn ogen, maar ik vraag me af hoe lang het zal duren

het is bij ons.

In ieder geval, hoewel ik voor een afscheidsgesprek een poker en drie heb

geliefde woorden:

Refrein:

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Astalavista schat, AstaLaVista!

schat.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt