Hieronder staat de songtekst van het nummer Ништяк, браток , artiest - Михаил Круг met vertaling
Originele tekst met vertaling
Михаил Круг
Осень вновь небо выжала на старые дворы и по лужам побежала детвора.
Я когда-то тоже бегал до поры.
И дразнил тебя — ты плакала в платок, а пацаны кричали мне: «Ништяк, браток!»
И дразнил тебя — ты плакала в платок, а пацаны кричали мне: «Ништяк, браток!»
Один раз, тот, когда я заступился за тебя, ты сказала: «Все мальчишки дураки».
Я ответил: «Крошка, это ведь любя»,
Убежала ты домой со всех ног, а пацаны кричали мне: «Ништяк, браток!»
Убежала ты домой со всех ног, а пацаны кричали мне: «Ништяк, браток!»
Помнишь ты неуверенный наш первый поцелуй?
Я в торговый двор на крыльях
прилетел.
Взял конфет, а мне сказали: «Не воруй».
Вот так за разом раз я попадал на срок, но я не переживал, ништяк, браток.
Вот так за разом раз я попадал на срок, но я не переживал, ништяк, браток.
Время шло.
Время часто убегало в тишину, и доверчивость, с какой ты веришь мне,
вдруг вернула ту далёкую весну,
Где я любил тебя, жить без тебя не мог: и пацаны кричали мне: «Ништяк, браток!»
И я люблю тебя, и отзвенел звонок, и у нас уже всегда…
«Ништяк, браток!»
De herfst drukte opnieuw de lucht in de oude binnenplaatsen en de kinderen renden door de plassen.
Ik liep ook een keer tot de poriën.
En plaagde je - je huilde in een sjaal, en de jongens schreeuwden naar me: "Nishtyak, broer!"
En plaagde je - je huilde in een sjaal, en de jongens schreeuwden naar me: "Nishtyak, broer!"
Een keer, toen ik voor je opkwam, zei je: "Alle jongens zijn dwazen."
Ik zei: "Baby, dit is liefde,"
Je rende uit alle macht naar huis en de jongens schreeuwden naar me: "Nishtyak, broer!"
Je rende uit alle macht naar huis en de jongens schreeuwden naar me: "Nishtyak, broer!"
Herinner je je onze onzekere eerste kus nog?
Ik ben op de handelswerf op vleugels
aangekomen.
Ik nam snoep en ze zeiden: "Niet stelen."
Dus keer op keer kwam ik op tijd, maar ik maakte me geen zorgen, nishtyak, broer.
Dus keer op keer kwam ik op tijd, maar ik maakte me geen zorgen, nishtyak, broer.
Naarmate de tijd verstreek.
De tijd vluchtte vaak in stilte, en de goedgelovigheid waarmee je me gelooft
keerde plotseling terug die verre lente,
Waar ik van je hield, zou ik niet zonder je kunnen leven: en de jongens schreeuwden naar me: "Nishtyak, broer!"
En ik hou van je, en de bel ging, en we hebben altijd...
"Nishtyak, broer!"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt