Доброго пути - Михаил Круг
С переводом

Доброго пути - Михаил Круг

Альбом
Владимирский централ
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
142280

Hieronder staat de songtekst van het nummer Доброго пути , artiest - Михаил Круг met vertaling

Tekst van het liedje " Доброго пути "

Originele tekst met vertaling

Доброго пути

Михаил Круг

Оригинальный текст

Пришел с рейса, подустал, кончился поход,

Шоферюги-шофера - непростой народ.

Да я и сам из шоферюг, нарулил - дай Бог,

Колесом своим втирал пыль в тоску дорог.

Едешь, песенки поешь, слушаешь мотор,

А он поет со мною вместе, он на песни скор.

Вспомнил Светку, как сквозняк юбку ей поднял,

А я пятую врубил и будто не видал.

За окном река бежит, за рекою - луг,

Светку ждет с каких уж пор ее милый друг.

Тормозну у родничка в спуске под горой,

А ты отведай, Светочка, водички ключевой.

Светка едет, воду пьет, в стороны глядит,

Про шоферское житье с фортом говорит:

"Хорошо, все завел, куда хочешь - едь,

А училке - только стол и в тетрадь глядеть!"

Я не стал ей говорить, переубеждать,

Коли к другу не спешишь - надо погадать.

А вот так-то порули - опадут цветы,

Шоферить что воровать - заедят менты.

И по трасса тут и там едут шофера,

На ночь встанут, по сто грамм, да и в путь с утра.

И мотает на кардан жизнь за годом год,

Снег дорогу заметет, дождиком зальет.

Настроение поднял старенький плакат,

Его кто-то написал много лет назад.

Не забыть бы подновить, краски принести,

Два словечка теплые: "Доброго пути!"

Не забыть бы подновить, краски принести,

Два словечка теплые: "Доброго пути!"

Перевод песни

Ik kwam van de vlucht, werd moe, de campagne eindigde,

Chauffeurs-chauffeurs zijn geen gemakkelijke mensen.

Ja, ik ben zelf van de chauffeur, ik reed - God verhoede,

Met zijn wiel wreef hij het stof in de angst van de wegen.

Jij gaat, zingt liedjes, luistert naar de motor,

En hij zingt samen met mij, hij is snel met liedjes.

Ik herinnerde me Svetka, hoe een tocht haar rok optilde,

En ik zette de vijfde aan en leek het niet te zien.

Buiten het raam stroomt de rivier, achter de rivier - een weiland,

Sinds wanneer wacht Svetka op haar dierbare vriend.

Ik rem bij de fontanel in de afdaling onder de berg,

En jij, Svetochka, proeft het sleutelwater.

Svetka rijdt, drinkt water, kijkt naar de zijkanten,

Over het leven van een chauffeur met een fort zegt hij:

"Nou, je begon alles waar je maar wilde - ga,

En de leraar - alleen een tafel en een notitieboekje om naar te kijken!

Ik heb haar niet verteld om haar te overtuigen

Als je geen haast hebt om een ​​vriend te zien, moet je raden.

En zo stuurden ze - de bloemen zullen vallen,

Chauffeur wat te stelen - de politie zal bijten.

En langs de snelweg gaan hier en daar chauffeurs,

Ze zullen opstaan ​​voor de nacht, honderd gram, en 's ochtends onderweg.

En windt het leven op de cardan, jaar na jaar,

De sneeuw zal de weg bedekken, het zal overstromen met regen.

De stemming werd opgetild door een oude poster,

Iemand schreef het vele jaren geleden.

Vergeet niet te vernieuwen, verf mee te nemen,

Twee warme woorden: "Fijne reis!"

Vergeet niet te vernieuwen, verf mee te nemen,

Twee warme woorden: "Fijne reis!"

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt