Hieronder staat de songtekst van het nummer Муся-буфетчица , artiest - Михаил Круг met vertaling
Originele tekst met vertaling
Михаил Круг
Когда я молодой был и красивый, я очень часто навещал вокзал.
Я так любил попить у Муси пива и посмотреть буфетчице в глаза.
Ах, Муська, ты, буфетчица, ты просто мой восторг, ты просто моих дней тюремных
память.
Я помню, как об стол разбил наполненный прибор, когда в кабак ты впёрлась с
мусорами.
Да шухер был на редкость деликатный: дружков моих забрали в воронок,
И я стоял красивый и нарядный, но сделать ничего тебе не смог.
Но как-то летним вечером я снял с себя пиджак;
по переулку медленно и вольно
Ты шла с каким-то фраером и улыбалась так, как будто здесь тобою все довольны.
Я вынул нож и мирно сунул в брюхо, и фраер, мне сказав: «Прощай», — упал.
Лишь пели за базаром проститутки, и я перед тобой один стоял.
Ты стоишь, красивая биксуля на мази, облокотившись локтем на перила,
И невзначай так, нехотя сказала: «Уходи».
Да, шкура, ты меня во мне убила.
В тот раз я не хотел базар с тобою.
Я отпустил тебя: До встречи, Мусь", —
Но залетел на срок с дружком весною и сам не знал, что скоро я вернусь.
Побег;
порвал охранников;
скитальство по ночам.
И вот я снова в городе,
в Слободке.
Тебя узнал по голосу, по смеху, по плечам и по твоей качающей походке.
И я с дружком пошёл к тебе навстречу, в кармане сжав рукой свой финский нож.
Но, как назло, — патруль в тот тёплый вечер… не дали мне пырнуть,
но ты умрёшь.
Я долго ждал при случае отдать тебе должок, и как-то в ресторане у оркестра,
Смотрю я, к твоей талии прижался сторожок, тверской налётчик, гастролёр-маэстро.
Он мял тебя, как сорванную розу, а тут в сторонке мирно я стою,
Смотрю и наблюдаю твою позу, а ты в тот миг заметила мою.
Шепнув маэстро на ухо, как видно, про меня, — ты плохо, знать, порекомендовала.
Пока я с ним разбор чинил и беспредел замял, ты сбегала в отдел и настучала.
Меня у магазина повязали, отняли нож, свободу и долги.
Я помню, как стоял в судебном зале, а по бокам блестели сапоги.
Пять лет сижу в Калинине, тяну свой долгий срок, и узнаю, что Муську за
прилавком
Немножечко порезали, отдали мой должок, маэстро и дружок в Слободке Славка.
Как молода была ты и красива, я представляю, как лежала ты,
Улыбка на лице твоём чуть криво, и нож в груди для полной красоты.
Toen ik jong en knap was, bezocht ik het station heel vaak.
Ik hield ervan om bier te drinken bij Musya en de barvrouw in de ogen te kijken.
Ah, Muska, jij, de barvrouw, je bent gewoon mijn genot, je bent gewoon mijn gevangenisdagen
geheugen.
Ik herinner me hoe ik een gevuld apparaat op tafel brak toen je een taverne binnenstormde met...
onzin.
Ja, de nix was buitengewoon delicaat: mijn vrienden werden in de trechter gebracht,
En ik stond knap en slim, maar ik kon je niets aan doen.
Maar op een zomeravond deed ik mijn jas uit;
langzaam en vrij door de steeg
Je liep met een of andere fraer en glimlachte alsof iedereen hier blij met je was.
Ik pakte een mes en duwde het vredig in mijn buik, en de broeder, die tegen me zei: "Tot ziens", viel neer.
Alleen prostituees zongen achter de bazaar, en ik alleen stond voor jou.
Je staat, mooie biksulya op de zalf, leunend met je elleboog op de reling,
En nonchalant, met tegenzin, zei ze: 'Ga weg.'
Ja, huid, je hebt me vermoord in mij.
Op dat moment wilde ik niet met jou op de markt.
Ik liet je gaan: tot later, Mus,"
Maar ik vloog in het voorjaar een periode met een vriend in en wist zelf niet dat ik snel terug zou zijn.
De ontsnapping;
scheurde de bewakers;
's nachts ronddwalen.
En hier ben ik weer in de stad,
in Slobodka.
Ik herkende je aan je stem, aan je lach, aan je schouders en aan je schommelende gang.
En mijn vriend en ik gingen je ontmoeten, met mijn Finse mes in mijn zak geklemd.
Maar het toeval wilde dat de patrouille op die warme avond... me niet liet steken,
maar je gaat dood.
Ik heb soms lang gewacht om je een gunst te bewijzen, en op de een of andere manier in een restaurant in de buurt van het orkest,
Ik kijk, een bewaker, een Tver raider, een gast maestro, tegen je middel gedrukt.
Hij verpletterde je als een geplukte roos, en hier sta ik vredig aan de zijlijn,
Ik kijk en observeer je pose, en op dat moment zag je de mijne.
Fluisterend in het oor van de maestro, blijkbaar, over mij, - je slecht, je weet wel, aanbevolen.
Terwijl ik het met hem regelde en de wetteloosheid de mond snoerde, rende jij naar de afdeling en verklikte.
Ze bonden me vast in de winkel, namen mijn mes, vrijheid en schulden af.
Ik herinner me dat ik in de rechtszaal stond met laarzen aan mijn zijden.
Ik zit al vijf jaar in Kalinin, sleep mijn lange termijn uit, en ik ontdek waar Muska voor is
balie
Ze sneden een beetje, betaalden wat ik verschuldigd was, de maestro en mijn vriend in Slobodka Slavka.
Hoe jong en mooi je was, ik stel me voor hoe je lag,
De glimlach op je gezicht is een beetje scheef, en een mes in je borst voor volledige schoonheid.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt