Красные карманы 2 - Михаил Круг
С переводом

Красные карманы 2 - Михаил Круг

Альбом
Магадан
Длительность
167390

Hieronder staat de songtekst van het nummer Красные карманы 2 , artiest - Михаил Круг met vertaling

Tekst van het liedje " Красные карманы 2 "

Originele tekst met vertaling

Красные карманы 2

Михаил Круг

Оригинальный текст

Муж приехал Лизкин, очень рассердился, сразу с кулаками, пьяный, навалился,

Я в окно, да поздно - фикус стал преградой, ой, бедовый фикус, ой, моя отрада!

Шальная ночь, супруг не лучше, вопит: "Убью!"

- махает топором,

Орёт такое - стыдно даже слушать;

никак нельзя поладить с дураком.

Фикус проклиная, я бегу по кругу, "Я - водопроводчик!"

- я кричу супругу.

"Покажи бумагу! Что в кровати делал?"

- никогда, поверьте, быстро так не бегал.

Я - чемпион по бе -, по бегу, вокруг стола от мужа с топором,

Ору: "Я слесарь, почтальон я, пекарь, я страхагент, я новый управдом!"

Лиза, сделай ножку или выкинь фикус, я живым не дамся мужу: накось-выкусь!

Лечат ли в дурдоме, я засомневался: целый год лечился, ума не набрался.

Я волком взвыл, схватил растение и по башке супруга хватанул,

И он свалился, видно, с сотрясеньем: в пустой башке я что-то там встряхнул.

Лизонька, не хныкай, он сейчас очнётся, и бедовый фикус снова разрастётся,

Одевай же юбку - красные кармашки, пока муж спокойный, растянулся плашкой.

Вот его тапки, положи на место, поправь подушку, убери вино.

Была при муже Лизонька невестой, я помахал ей, чмокнул - и в окно.

Перевод песни

приехал Лизкин, очень рассердился, сразу с аками, пьяный, навалился,

Я в окно, а поздно - икус стал преградой, ой, бедовый фикус, ой, моя отрада!

альная очь, супруг не лучше, опит: "Убью!"

- ахает опором,

такое - стыдно аже слушать;

икак нельзя поладить с аком.

Фикус проклиная, я бегу по кругу, "Я - водопроводчик!"

- ичу супругу.

"Покажи бумагу! Что в кровати елал?"

- икогда, оверьте, стро так не егал.

- емпион по бе -, по бегу, округ стола от а с топором,

Ору: "Я слесарь, почтальон я, пекарь, страхагент, я новый управдом!"

иза, сделай ожку или выкинь фикус, живым не дамся : накось-выкусь!

ечат и оме, засомневался: целый год ечился, ума не абрался.

олком взвыл, схватил растение и по башке супруга хватанул,

он свалился, видно, с сотрясеньем: пустой башке я что-то там встряхнул.

изонька, не ай, он сейчас очнётся, и бедовый фикус снова разрастётся,

евай же юбку - асные армашки, пока муж спокойный, растянулся ашкой.

от его апки, оложи на место, оправь одушку, ери ино.

а при муже Лизонька невестой, я помахал ей, окнул - и в окно.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt