Hieronder staat de songtekst van het nummer Дорога дальняя , artiest - Михаил Круг met vertaling
Originele tekst met vertaling
Михаил Круг
Синее море, падают звёзды, значит, разлука нам суждена.
А по щекам тихо катятся слёзы и в небе звезду качает волна.
А по щекам тихо катятся слёзы и в небе звезду качает волна.
Припев:
Дорога дальняя, дорога долгая, а в небе пасмурном горит звезда.
Разлука горькая и непутёвая как масть пиковая на стол легла.
Разлука горькая и непутёвая как масть пиковая на стол легла.
А мы по жизни много теряли, но ничего так до боли не жаль.
Нашу любовь мы с тобой променяли, ты на разлуку, а я на печаль.
Нашу любовь мы с тобой променяли, я — на разлуку, а я на печаль.
Припев:
Дорога дальняя, дорога долгая, а в небе пасмурном горит звезда.
Разлука горькая и непутёвая как масть пиковая на стол легла.
Разлука горькая и непутёвая как масть пиковая на стол легла.
De blauwe zee, de sterren vallen, wat betekent dat afscheiding voor ons bestemd is.
En tranen rollen stilletjes over de wangen en een golf schudt de ster aan de hemel.
En tranen rollen stilletjes over de wangen en een golf schudt de ster aan de hemel.
Refrein:
De weg is lang, de weg is lang, en een ster brandt in de bewolkte hemel.
De scheiding is bitter en ongelukkig als de schoppenreeks op tafel ligt.
De scheiding is bitter en ongelukkig als de schoppenreeks op tafel ligt.
En we hebben veel verloren in het leven, maar niets is zo pijnlijk.
We hebben onze liefde ingeruild, jij voor scheiding en ik voor verdriet.
We hebben onze liefde met jou uitgewisseld, ik voor scheiding en ik voor verdriet.
Refrein:
De weg is lang, de weg is lang, en een ster brandt in de bewolkte hemel.
De scheiding is bitter en ongelukkig als de schoppenreeks op tafel ligt.
De scheiding is bitter en ongelukkig als de schoppenreeks op tafel ligt.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt