Hieronder staat de songtekst van het nummer La nuit douce d'Alice , artiest - Michel Delpech met vertaling
Originele tekst met vertaling
Michel Delpech
Le vent joue avec la branche
De l’orme qui se penche vers sa fenêtre
Ça lui rappelle ses petits
Leurs rires sur les balançoires
Son regard pour ailleurs
S’amuse à suivre le vol fou d’un rouge-gorge
Le plus clair de son temps
Elle le passe à accepter le soir
Sur ses accoudoirs de dentelle
Ses mains sèches se reposent des lessives
Et des mouchoirs en drap de lin
Que les chagrins lui ont fait pétrir
Ses mains aux veines si bleues
Petits fleuves qui se jettent dans ses silences
La résument et la raisonnent
Il n’est plus temps de s’attendre au pire
Maintenant les choses sont paisibles
Aussi paisibles que l’homme, là, qui jardine
S'évanouit la mauvaise herbe
Quand la nuit douce descend sur le parc
Les souvenirs qui surnagent
C’est les nuages, là-bas, qui moutonnent
Coton sur l’arbre de Noël
Brume sur l'étang où l’attend la barque
Ses rêves, ils s'économisent
Ils ne courent plus si loin sur la colline
Ses caprices se limitent à
Une bonne âme qui lui épluche une poire
Sa mémoire à la dérive
Lui souffle «C'était quoi, cette guerre, déjà ?»
Et moi, j’espère par-dessus tout
Que je s’rai là pour lui dire au revoir
Ses pensées n’ont plus de flot
C’est juste des petits pas de porcelaine
Et elle assemble le meilleur
Comme on rentre les fleurs par grand froid
Maintenant tout est simple
Comme quand ses pièces sont faites, sa vaisselle propre
Et qu’elle respire la maison
Les yeux fermés, seule dans le noir
De wind speelt met de tak
Van de iep die naar zijn raam leunt
Het doet hem denken aan zijn kinderen
Hun gelach op de schommels
Zijn blik elders
Veel plezier met het volgen van de gekke vlucht van een roodborstje
Het grootste deel van zijn tijd
Ze besteedt het 's avonds aan het accepteren
Op zijn kanten armleuningen
Zijn droge handen rusten van de was
En linnen zakdoeken
Dat het verdriet hem deed kneden
Zijn blauw geaderde handen
Kleine rivieren die in haar stiltes stromen
Vat het samen en beredeneer het
Het is niet langer tijd om het ergste te verwachten
Nu zijn de dingen vredig
Zo vredig als de man, daar, die tuiniert
Maakt het onkruid flauw
Wanneer de zachte nacht over het park neerdaalt
De herinneringen die zweven
Het zijn de wolken, daarginds, dat schuim
Katoen op de kerstboom
Mist op de vijver waar de boot wacht
Zijn dromen, ze redden zichzelf
Ze rennen niet meer zo ver de heuvel op
Zijn grillen zijn beperkt tot:
Een goede ziel die een peer voor hem schilt
Zijn geheugen op drift
Hij fluistert: "Wat was deze oorlog ook al weer?"
En ik hoop vooral
Dat ik er zal zijn om afscheid te nemen
Zijn gedachten hebben hun stroom verloren
Het zijn maar babystapjes van porselein
En zij assembleert het beste
Alsof we de bloemen in de kou brengen
Nu is alles eenvoudig
Zoals wanneer zijn stukken klaar zijn, zijn vaat schoon is
En ze ademt het huis
Ogen dicht, alleen in het donker
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt