Hieronder staat de songtekst van het nummer Музыка протеста , artiest - Маршал Ашроев met vertaling
Originele tekst met vertaling
Маршал Ашроев
Я снова полон сил, после перерыва в музле.
Я снова тут, я снова здесь мой микрофон заряжен
Вы не ожидали да?
Меня снова услышать здесь.
Ну так или иначе полон сил для стихотворений.
Задержался я немного, но вернулся в сети добрые.
Это треком не назвать, он скорее как вступление.
Сколько потерял пока в плену был официально.
Но она мне кинула на воду круг спасательный.
Конечно было больно пару дней наверно.
Но, а я здесь не со зла и без куплета никуда.
Появилось вдохновенье с начала Марта.
Она вдруг появилась как сюрприз на день рождение.
Она думала что я, и что она не будем вместе.
Неожиданно?
и ладно?
- пусть идёт всё чередом.
Не жалею ни о чём, а только стал бодрее.
Бирюковой там удачи, а Нинеточке моей спасибо.
Как-то всё внезапно закрутилось завертелось.
Там на волжской столько волокиты появилось.
Да как это возможно, что Полканова и Бирюков.
Связались неожиданно для всех и они ведь вместе.
Да, я не поспорю с вами, вас ведь много, а нас двое.
И Вас хочу обрадовать, что мутимся серьёзно.
И пока вы там в задумках, наши отношения крепчают.
С каждым днём всё веселее там в трампарке.
Короче говоря, я ведь не тот на кого равняются.
И я ведь не пример для молодого подражания.
И последние события весны мне так радуют.
Полканова и Бирюков реально вместе...
Ik ben weer vol energie, na een pauze in de muziek.
Ik ben er weer, ik ben er weer, mijn microfoon is geladen
Je had het niet verwacht he?
Hoor me hier nog eens.
Nou ja, hoe dan ook, vol energie voor poëzie.
Ik bleef een beetje hangen, maar keerde terug naar de goede netwerken.
Je kunt het geen track noemen, het is meer een intro.
Hoeveel verloren in gevangenschap was officieel.
Maar ze gooide een reddingsboei voor me in het water.
Natuurlijk, het deed een paar dagen pijn.
Maar, en ik ben hier niet vanuit het kwaad en zonder een vers waar dan ook.
Vanaf begin maart was er inspiratie.
Ze verscheen plotseling als een verjaardagsverrassing.
Ze dacht dat ik en zij niet samen zouden zijn.
Plotseling?
en oké?
- laat alles op volgorde gaan.
Ik heb nergens spijt van, maar werd alleen maar vrolijker.
Veel geluk voor Biryukova daar, en dankzij mijn Ninetochka.
Op de een of andere manier begon alles ineens te draaien.
Daar aan de Wolga was er zoveel bureaucratie.
Ja, hoe is het mogelijk dat Polkanova en Biryukov.
Voor iedereen onverwachts contact opgenomen en ze zijn samen.
Ja, ik zal niet met u in discussie gaan, want u bent met velen, en wij zijn met twee.
En ik wil je een plezier doen dat we serieus turbulent zijn.
En terwijl je daar in je gedachten bent, wordt onze relatie sterker.
Elke dag meer en meer plezier daar in het trampark.
Kortom, ik ben niet iemand om tegen op te kijken.
En ik ben geen rolmodel voor jonge mensen.
En de laatste gebeurtenissen van de lente maken me zo blij.
Polkanova en Biryukov zijn echt samen ...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt