Золото пиратов - Марко Поло
С переводом

Золото пиратов - Марко Поло

Альбом
Шёлковый путь
Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
192750

Hieronder staat de songtekst van het nummer Золото пиратов , artiest - Марко Поло met vertaling

Tekst van het liedje " Золото пиратов "

Originele tekst met vertaling

Золото пиратов

Марко Поло

Оригинальный текст

Старый пират был как дьявол богат

И не в меру жаден

И вот он узнал про испанский клад

Что был еще не найден

Йо-хо, йо-хо

Грянем вместе братцы

Йо-хо, йо-хо —

За славой и богатством!

Четырнадцать славных, отважных ребят

С ним в путь отправлялись вскоре

И каждый с таким капитаном был рад

Делить капризы моря

Йо-хо, йо-хо,

Сильней на вёсла, братцы

Тяжко в учении, в бою — легко

Хватило бы сил добраться

В пути поджидал их и штиль, и шторм

Но, как говорят поэты

Час самый темный пробил мечом

Несмелый луч рассвета

Слезились глаза, воины падали ниц

Не пряча от Бога души,

А за спасение славили птиц

Приведших корабль на сушу

Йо-хо, йо-хо,

Сильней на весла, братцы

Тяжко в учении, в бою — легко

Моряк, не смей сдаваться!

Прошедшие тягостный путь до конца

По чести сложили мушкеты

И вынули из сундука мертвеца

Испанские монеты,

Но странные лица на золоте том

В лучах палящих солнца

И вдох их слабее с каждым лучом

Пока мертвец смеется

Йо-хо, йо-хо,

Грянем вместе, братцы!

Не слишком ли много ты ставил на кон

За славу и богатство?

Перевод песни

De oude piraat was zo rijk als de duivel

En te hebzuchtig

En toen hoorde hij over de Spaanse schat

Wat is er nog niet gevonden

Yo-ho, yo-ho

Laten we samen gaan broeders

Yo-ho, yo-ho

Voor roem en fortuin!

Veertien glorieuze, dappere jongens

Ze gaan snel met hem op pad

En iedereen met zo'n kapitein was blij

Om de grillen van de zee te delen

Yo ho, yo ho

Sterker aan de riemen, broeders

Moeilijk in lesgeven, in de strijd - gemakkelijk

Genoeg kracht om te krijgen

Onderweg wachtten zowel kalmte als storm op hen

Maar zoals de dichters zeggen

Het donkerste uur geslagen met een zwaard

De timide straal van de dageraad

Waterige ogen, krijgers vielen op de grond

De ziel niet voor God verbergend,

En vogels werden geprezen om hun redding

Wie bracht het schip aan land?

Yo ho, yo ho

Sterker aan de riemen, broeders

Moeilijk in lesgeven, in de strijd - gemakkelijk

Zeeman, waag het niet op te geven!

Het pijnlijke pad tot het einde gepasseerd

Ter ere neergelegde musketten

En ze haalden de kist van de dode eruit

Spaanse munten,

Maar vreemde gezichten op dat goud

In de stralen van de brandende zon

En inhaleer ze zwakker met elke straal

Terwijl de dode man lacht

Yo ho, yo ho

Laten we samen rocken, broeders!

Heb je niet te veel ingezet?

Voor roem en fortuin?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt