Hieronder staat de songtekst van het nummer Золото пиратов , artiest - Марко Поло met vertaling
Originele tekst met vertaling
Марко Поло
Старый пират был как дьявол богат
И не в меру жаден
И вот он узнал про испанский клад
Что был еще не найден
Йо-хо, йо-хо
Грянем вместе братцы
Йо-хо, йо-хо —
За славой и богатством!
Четырнадцать славных, отважных ребят
С ним в путь отправлялись вскоре
И каждый с таким капитаном был рад
Делить капризы моря
Йо-хо, йо-хо,
Сильней на вёсла, братцы
Тяжко в учении, в бою — легко
Хватило бы сил добраться
В пути поджидал их и штиль, и шторм
Но, как говорят поэты
Час самый темный пробил мечом
Несмелый луч рассвета
Слезились глаза, воины падали ниц
Не пряча от Бога души,
А за спасение славили птиц
Приведших корабль на сушу
Йо-хо, йо-хо,
Сильней на весла, братцы
Тяжко в учении, в бою — легко
Моряк, не смей сдаваться!
Прошедшие тягостный путь до конца
По чести сложили мушкеты
И вынули из сундука мертвеца
Испанские монеты,
Но странные лица на золоте том
В лучах палящих солнца
И вдох их слабее с каждым лучом
Пока мертвец смеется
Йо-хо, йо-хо,
Грянем вместе, братцы!
Не слишком ли много ты ставил на кон
За славу и богатство?
De oude piraat was zo rijk als de duivel
En te hebzuchtig
En toen hoorde hij over de Spaanse schat
Wat is er nog niet gevonden
Yo-ho, yo-ho
Laten we samen gaan broeders
Yo-ho, yo-ho
Voor roem en fortuin!
Veertien glorieuze, dappere jongens
Ze gaan snel met hem op pad
En iedereen met zo'n kapitein was blij
Om de grillen van de zee te delen
Yo ho, yo ho
Sterker aan de riemen, broeders
Moeilijk in lesgeven, in de strijd - gemakkelijk
Genoeg kracht om te krijgen
Onderweg wachtten zowel kalmte als storm op hen
Maar zoals de dichters zeggen
Het donkerste uur geslagen met een zwaard
De timide straal van de dageraad
Waterige ogen, krijgers vielen op de grond
De ziel niet voor God verbergend,
En vogels werden geprezen om hun redding
Wie bracht het schip aan land?
Yo ho, yo ho
Sterker aan de riemen, broeders
Moeilijk in lesgeven, in de strijd - gemakkelijk
Zeeman, waag het niet op te geven!
Het pijnlijke pad tot het einde gepasseerd
Ter ere neergelegde musketten
En ze haalden de kist van de dode eruit
Spaanse munten,
Maar vreemde gezichten op dat goud
In de stralen van de brandende zon
En inhaleer ze zwakker met elke straal
Terwijl de dode man lacht
Yo ho, yo ho
Laten we samen rocken, broeders!
Heb je niet te veel ingezet?
Voor roem en fortuin?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt