Hieronder staat de songtekst van het nummer Partie remise , artiest - Marie-Flore met vertaling
Originele tekst met vertaling
Marie-Flore
Raconte-toi ce que tu veux si ça t’aide à te sentir mieux
Chacun fait comme il peut, comme il peut
Et si tu sens la brise, c’est juste l’orage qui arrive
Et moi qui part fallait que je te le dise, que je te le dise
Et on se refera l’histoire, on se croisera plus par hasard
On changera juste de trottoir
Il faut croire
Que l’amour, que l’amour se fait rare
Alors, juste au cas où, il fallait que je te le dise
I’m wishing you all the best, but can I ever let you cry
On sera la plus belle des surprises
It’s time for love to rest, and It’s waiting for years to shine
Nous deux c’est juste partie remise
I’m wishing you all the best, but can I ever let you cry
Juste au cas où, je te le précise
It’s time for love to rest, and It’s waiting for years to shine
Bien sûr, rien n’est jamais de ta faute
Bien sûr c’est toujours les autres
On est bien seule côte à côtes
Je suis la vague au loin
Qui s'élève puis se brise
Qui dort sur le qui-vive
Il n’y a plus rien que je ne maitrise
J’ai bien vu
L’au revoir dans nos regards
On ne se croisera plus que par hasard
On ne sera qu’un bruit de couloir
Il faut croire
Que l’amour, que l’amour se fait rare
Alors, juste au cas où, il fallait que je te le dise
I’m wishing you all the best, but can I ever let you cry
Ça sera la plus belle des surprises
It’s time for love to rest, and It’s waiting for years to shine
Nous deux c’est juste partie remise
I’m wishing you all the best, but can I ever let you cry
Juste au cas où, je te le précise
It’s time for love to rest, and It’s waiting for years to shine
Moi je t’avais laissé des indices
Jusqu’au quatre coins de mon disque
Il y a rien qui me réussisse
Il faut croire
Que l’amour, que l’amour se fait rare
Alors, juste au cas où, il fallait que je te le dise
I’m wishing you all the best, but can I ever let you cry
Ça sera la plus belle des surprises
It’s time for love to rest, and It’s waiting for years to shine
Nous deux c’est juste partie remise
I’m wishing you all the best, but can I ever let you cry
Juste au cas où, je te le précise
It’s time for love to rest, and It’s waiting for years to shine
Zeg tegen jezelf wat je wilt als je je er beter door voelt
Iedereen doet wat hij kan, zoals hij kan
En als je de bries voelt, is het gewoon de storm die eraan komt
En ik moest je vertellen, je vertellen
En we zullen geschiedenis schrijven, we zullen elkaar niet meer tegenkomen
We veranderen gewoon het trottoir
We moeten geloven
Die liefde, die liefde is schaars
Dus voor het geval ik het je moest vertellen
Ik wens je het allerbeste, maar kan ik je ooit laten huilen?
Wij zullen de mooiste verrassing zijn
Het is tijd voor de liefde om te rusten, en het wacht jaren om te schitteren
Wij twee zijn net vertrokken
Ik wens je het allerbeste, maar kan ik je ooit laten huilen?
Voor het geval dat, laat me je vertellen
Het is tijd voor de liefde om te rusten, en het wacht jaren om te schitteren
Natuurlijk is niets ooit jouw schuld
Het zijn natuurlijk altijd de anderen
We zijn goed zij aan zij
Ik ben de golf in de verte
Die opkomt en dan breekt
Wie slaapt op zijn hoede
Er is niets dat ik niet meer onder controle heb
ik zag het goed
Het afscheid in onze ogen
We komen elkaar alleen toevallig tegen
We zullen gewoon ganglawaai zijn
We moeten geloven
Die liefde, die liefde is schaars
Dus voor het geval ik het je moest vertellen
Ik wens je het allerbeste, maar kan ik je ooit laten huilen?
Het wordt de mooiste verrassing
Het is tijd voor de liefde om te rusten, en het wacht jaren om te schitteren
Wij twee zijn net vertrokken
Ik wens je het allerbeste, maar kan ik je ooit laten huilen?
Voor het geval dat, laat me je vertellen
Het is tijd voor de liefde om te rusten, en het wacht jaren om te schitteren
Ik heb je aanwijzingen gegeven
Naar de vier hoeken van mijn record
Er is niets dat voor mij werkt
We moeten geloven
Die liefde, die liefde is schaars
Dus voor het geval ik het je moest vertellen
Ik wens je het allerbeste, maar kan ik je ooit laten huilen?
Het wordt de mooiste verrassing
Het is tijd voor de liefde om te rusten, en het wacht jaren om te schitteren
Wij twee zijn net vertrokken
Ik wens je het allerbeste, maar kan ik je ooit laten huilen?
Voor het geval dat, laat me je vertellen
Het is tijd voor de liefde om te rusten, en het wacht jaren om te schitteren
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt