Chceme Pravdu - Majk Spirit
С переводом

Chceme Pravdu - Majk Spirit

Год
2018
Язык
`Slowaaks`
Длительность
201550

Hieronder staat de songtekst van het nummer Chceme Pravdu , artiest - Majk Spirit met vertaling

Tekst van het liedje " Chceme Pravdu "

Originele tekst met vertaling

Chceme Pravdu

Majk Spirit

Оригинальный текст

Koľkokrát ešte musí človek pre pravdu zomrieť?

Čo je to s tým svetom, ďalší nevinný má pohreb?

Mocní majú v piči tvária sa, že je všetko dobre

Niečo mi ale vraví, že to asi úplne neni tak

Všetko naznačuje, že to neni v pohode

Vraždia tých, čo pravdu vravia a to neni fajn

Hreším lebo som nasratý, smutný nejsom OK

Toto sakra kurva neni Okaaay!

Koľko ešte Kristov, koľko ešte Koperníkov?

Koľko ešte Kuciakov, a koľko z mojich rovesníkov?

Koľko ešte ľudí padne, kým tá pravda zvíťazí?

Mrzí ma, že budem negatívny

Ale svet je kyslý

Cítim sa ozaj znechutený

Silno priotravené zmysly

Situáciami prekyslený

A toľko skúšam byť zásaditý

Chápem princípy kauzality

Aj duality, ne len kult individuality

Kde elity chystajú fatality

Ale tento Spirit nikto nezabije ani keď spoja sa všetky mafie

Zo Scampie až do Kalábrie a kľudne aj z celej kinematografie

Násilie nikdy nevyrieši nič, len vytvára ďalšie patálie

Ver mi, poznám to mám 13 štichov na čele priamo zo Sicílie

Chcem Pravdu!

Chceme iba spoznať tú pravdu

Chceme iba byť slobodní

Chceme iba spoznať tú pravdu

Pravdu, pravdu, pravdu — chceme pravdu!

Koľkokrát ešte musí človek pre pravdu zomrieť?

Čo je to s tým svetom, ďalší nevinný má pohreb?

Mocní majú v piči tvária sa, že je všetko dobre

Niečo mi ale vraví, že to asi úplne neni tak

Neni tank čo by sa prestrieľal cez moju dušu

Neni veliteľa na planéte, čo môže porúčať môjmu duchu, celý svet je ako po

výbuchu

Ale nič sa nezdá byť nenormálne

Každý má svoje slúchatká v uchu

Rieši momentálne, smalltalk hlavne neformálne

Materiálne zabezpečený a tak drží hubu

Iní možno odvážnejší budú

Jak tí čo odpočívajú v pokoji

Lebo sa kvôli nám vzdali kľudu

Hovorím tu o tých čestných mužoch

Hovorím tu o poctivých ženách

Ani sa už spolu nebavme, keď sa nebavíme o naozajstných zmenách.

Ja ti svoje poviem tu a teraz

Nejsme tu my ľudia pre politikov

Ale politici sú tu pre nás

Je mi jedno čo pán Donald

Ja sa nestarám, čo vraví pán Vladimír

Ani neviem, čo hovorí pán Robert

Ja počúvam len svoj mozog vlastný

A ten tu hore vraví, bi na poplach

Ten tu dole vraví, nebuď ticho

Je to dôležité, nejde o strach

Ja budem duch pokým stačím s dychom

A keby som sa aj stal politikom

Tak poviem celú pravdu jedným dychom, že.

Chceme iba spoznať tú pravdu

Chceme iba byť slobodní

Chceme iba spoznať tú pravdu

Pravdu, pravdu, pravdu — chceme pravdu!

Перевод песни

Hoe vaak moet iemand nog sterven voor de waarheid?

Wat is er aan de hand met een andere wereld, heeft een andere onschuldige een begrafenis?

De machtigen hebben in hun poesje doen alsof alles goed is

Maar iets zegt me dat het waarschijnlijk helemaal niet zo is

Alles suggereert dat het niet cool is

Ze doden degenen die de waarheid vertellen, en dat is niet leuk

Ik zondig omdat ik boos ben, verdrietig dat ik niet in orde ben

Deze verdomde teef is niet Okaaay!

Hoeveel meer christenen, hoeveel meer Copernianen?

Hoeveel meer Kuciakov, en hoeveel van mijn leeftijdsgenoten?

Hoeveel mensen zullen er nog vallen voordat de waarheid wint?

Sorry dat ik negatief ben

Maar de wereld is zuur

Ik voel me echt walgelijk

Sterk geprikkelde zintuigen

Over-sourced door situaties

En ik probeer zo hard om alkalisch te zijn

Ik begrijp de principes van causaliteit

Zelfs dualiteit, niet alleen een cultus van individualiteit

Waar elites zich voorbereiden op dodelijke slachtoffers

Maar deze Geest zal niemand doden, zelfs niet als alle menigten zich verenigen

Van Scampia tot Calabrië en kom tot rust van de hele bioscoop

Geweld lost nooit iets op, het creëert alleen meer medelijden

Geloof me, ik weet dat ik 13 hechtingen op mijn voorhoofd heb, rechtstreeks uit Sicilië

Ik wil de waarheid!

We willen gewoon de waarheid weten

We willen gewoon vrij zijn

We willen gewoon de waarheid weten

Waarheid, waarheid, waarheid - we willen de waarheid!

Hoe vaak moet iemand nog sterven voor de waarheid?

Wat is er aan de hand met een andere wereld, heeft een andere onschuldige een begrafenis?

De machtigen hebben in hun poesje doen alsof alles goed is

Maar iets zegt me dat het waarschijnlijk helemaal niet zo is

Er is geen tank die door mijn ziel kan worden geschoten

Er is geen commandant op de planeet die mijn geest kan beheersen, de hele wereld is als na

explosie

Maar niets lijkt abnormaal

Iedereen heeft zijn koptelefoon op

Het lost op dit moment vooral informeel smalltalk op

Materiaal geborgd en houdt dus mond dicht

Anderen zijn misschien brutaler

Hoe zij die in vrede rusten

Omdat ze ons vrede hebben gegeven dankzij ons

Ik heb het over die eerlijke mannen

Ik heb het over eerlijke vrouwen

Laten we het niet eens met elkaar hebben als we het niet over echte verandering hebben.

Ik zal je de mijne hier en nu vertellen

We zijn hier geen mensen voor politici

Maar politici zijn er voor ons

Het kan me niet schelen wat meneer Donald doet

Het kan me niet schelen wat meneer Vladimir zegt

Ik weet niet eens wat meneer Robert zegt

Ik luister alleen naar mijn eigen brein

En degene boven zegt alarm

Hij zegt hier beneden, wees niet stil

Het is belangrijk, het is geen angst

Ik zal een geest zijn zolang ik kan ademen

En zelfs als ik politicus zou worden

Dus ik zal de hele waarheid in één adem vertellen.

We willen gewoon de waarheid weten

We willen gewoon vrij zijn

We willen gewoon de waarheid weten

Waarheid, waarheid, waarheid - we willen de waarheid!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt