Hieronder staat de songtekst van het nummer The Mask and Mirror , artiest - Loreena McKennitt met vertaling
Originele tekst met vertaling
Loreena McKennitt
A clouded dream on an earthly night
Hangs upon the crescent moon
A voiceless song in an ageless light
Sings at the coming dawn
Birds in flight are calling there
Where the heart moves the stones
It’s there that my heart is longing
All for the love of you
A painting hangs on an ivy wall
Nestled in the emerald moss
The eyes declare a truce of trust
Then it draws me far away
Where deep in the desert twilight
Sand melts in pools of the sky
Darkness lays her crimson cloak
Your lamps will call me home
And so it’s there my homage’s due
Clutched by the still of the night
Now I feel you move
And every breath is full
So it’s there my homage’s due
Clutched by the still of the night
Even the distance feels so near
All for the love of you
A clouded dream on an earthly night
Hangs upon the crescent moon
A voiceless song in an ageless light
Sings at the coming dawn
Birds in flight are calling there
Where the heart moves the stones
It’s there that my heart is longing
All for the love of you
A farmer there lived in the north country
a hey ho bonny o
And he had daughters one, two, three
The swans swim so bonny o
These daughters they walked by the river’s brim
a hey ho bonny o
The eldest pushed the youngest in
The swans swim so bonny o
Oh sister, oh sister, pray lend me your hand
with a hey ho a bonny o
And I will give you house and land
the swans swim so bonny o
I’ll give you neither hand nor glove
with a hey ho a bonny o
Unless you give me your own true love
the swans swim so bonny o
Sometimes she sank, sometimes she swam
with a hey ho and a bonny o
Until she came to a miller’s dam
the swans swim so bonny o
The miller’s daughter, dressed in red
with a hey ho and a bonny o
She went for some water to make some bread
the swans swim so bonny o
Oh father, oh daddy, here swims a swan
with a hey ho and a bonny o
It’s very like a gentle woman
the swans swim so bonny o
They placed her on the bank to dry
with a hey ho and a bonny o
There came a harper passing by
the swans swim so bonny o
He made harp pins of her fingers fair
with a hey ho and a bonny o
He made harp strings of her golden hair
the swans swim so bonny o
He made a harp of her breast bone
with a hey ho and a bonny o
And straight it began to play alone
the swans swim so bonny o
He brought it to her father’s hall
with a hey ho and a bonny o
And there was the court, assembled all
the swans swim so bonny o
He laid the harp upon a stone
with a hey ho and a bonny o
And straight it began to play lone
the swans swim so bonny o
And there does sit my father the King
with a hey ho and a bonny o
And yonder sits my mother the Queen
the swans swim so bonny o
And there does sit my brother Hugh
with a hey ho and a bonny o
And by him William, sweet and true
the swans swim so bonny o
And there does sit my false sister, Anne
with a hey ho and a bonny o
Who drowned me for the sake of a man
the swans swim so bonny o
Upon a darkened night
the flame of love was burning in my breast
And by a lantern bright
I fled my house while all in quiet rest
Shrouded by the night
and by the secret stair I quickly fled
The veil concealed my eyes
while all within lay quiet as the dead
Oh night thou was my guide
oh night more loving than the rising sun
Oh night that joined the lover
to the beloved one
transforming each of them into the other
Upon that misty night
in secrecy, beyond such mortal sight
Without a guide or light
than that which burned so deeply in my heart
That fire t’was led me on
and shone more bright than of the midday sun
To where he waited still
it was a place where no one else could come
Within my pounding heart
which kept itself entirely for him
He fell into his sleep
beneath the cedars all my love I gave
And by the fortress walls
the wind would brush his hair against his brow
And with its smoothest hand
caressed my every sense it would allow
I lost myself to him
and laid my face upon my lovers breast
And care and grief grew dim
as in the mornings mist became the light
There they dimmed amongst the lilies fair
There they dimmed amongst the lilies fair
There they dimmed amongst the lilies fair
They’re gathered in circles
the lamps light their faces
The crescent moon rocks in the sky
The poets of drumming
keep heartbeats suspended
The smoke swirls up and then dies
Would you like my mask?
would you like my mirror?
cries the man in the shadowing hood
You can look at yourself
you can look at each other
or you can look at the face, the face of your god
The stories are woven
and fortunes are told
The truth is measured by the weight of your gold
The magic lies scattered
on rugs on the ground
Faith is conjured in the night market’s sound
Would you like my mask?
would you like my mirror?
cries the man in the shadowing hood
You can look at yourself
you can look at each other
or you can look at the face, the face of your god
The lessons are written
on parchments of paper
They’re carried by horse from the river Nile
says the shadowy voice
In the firelight, the cobra
is casting the flame a winsome smile
Would you like my mask?
would you like my mirror?
cries the man in the shadowing hood
You can look at yourself
you can look at each other
or you can look at the face, the face of your god
Stars were falling deep in the darkness
as prayers rose softly, petals at dawn
And as I listened, your voice seemed so clear
so calmly you were calling your god
Somewhere the sun rose, o’er dunes in the desert
such was the stillness, I ne’er felt before
Was this the wuestion, pulling, pulling, pulling you
in your heart, in your soul, did you find peace there?
Elsewhere a snowfall, the first in the winter
covered the ground as the bells filled the air
You in your robes sang, calling, calling, calling him
in your heart, in your soul, did you find peace there?
in your heart, in your soul, did you find peace there?
Beloved, gaze in thine own heart,
The holy tree is growing there;
From joy the holy branches start,
And al the trembling flowers they bear.
The changing colours of its fruit
Have dowered the stars with merry light;
The surety of its hidden root
Has planted quiet in the night;
The shaking of its leafy head
Has given the waves their melody,
And made my lips and music wed,
Murmuring a wizard song for thee.
There the Loves a circle go,
The flaming circle of our days,
Gyring, spiring to and fro
In those great ignorant leafy ways;
Remembering all that shaken hair
And how the winged sandals dart,
Thine eyes grow full of tender care;
Beloved, gaze in thine own heart.
Gaze no more in the bitter glass
The demons, with their subtle guile,
Lift up before us when they pass,
Or only gaze a little while;
For there a fatal image grows
That the stormy night receives,
Roots half hidden under snows,
Broken boughs and blackened leaves.
For all things turn to barenness
In the dim glass the demons hold,
The glass of outer weariness,
Made when God slept in times of old.
There, through the broken branches, go
The ravens of unresting thought;
Flying, crying, to and fro,
Cruel claw and hungry throat,
Or else they stand and stiff the wind,
And shake their ragged wings: alas!
Thy tender eyes grow all unkind:
Gaze no more in the bitter glass.
Beloved, gaze in thine own heart
The holy tree is growing there;
From joy the holy branches start,
And all the trembling flowers they bear.
Remembering all that shaken hair
And how the winged sandals dart,
Thine eyes grow full of tender care:
Beloved, gaze in thine own heart.
Now my charms are all o’erthrown,
And what strength I have’s mine own;
Which is most faint;
now t’is true,
I must here be confined by you,
Or sent to Napels.
Let me not,
Since I have my dukedom got
And pardoned the deceiver, dwell
In this bar island by your spell;
But release me from my bands
With the help of your good hands.
Gentle breath of yours my sails
Must fill, or else my project fails,
Which was to please.
Now I want
Spirits to enforce, art to enchant;
And my ending is despair,
Unless I be relieved by prayer,
Which pierces so that it assaults
Mercy itself and frees all faults.
As you from your crimes would pardon’d be,
Let your indulgence set me free.
Een bewolkte droom op een aardse nacht
Hangt aan de wassende maan
Een stemloos lied in een tijdloos licht
Zingt bij de komende dageraad
Vogels tijdens de vlucht roepen daar
Waar het hart de stenen beweegt
Het is daar waar mijn hart naar verlangt
Allemaal voor de liefde van jou
Er hangt een schilderij aan een klimopmuur
Genesteld in het smaragdgroene mos
De ogen verklaren een wapenstilstand van vertrouwen
Dan trekt het me ver weg
Waar diep in de woestijnschemering
Zand smelt in poelen van de lucht
Duisternis legt haar karmozijnrode mantel
Je lampen zullen me naar huis bellen
En dus is het daar mijn eerbetuiging
Geklemd door de stilte van de nacht
Nu voel ik je bewegen
En elke ademhaling is vol
Dus het is daar mijn eerbetuiging
Geklemd door de stilte van de nacht
Zelfs de afstand voelt zo dichtbij
Allemaal voor de liefde van jou
Een bewolkte droom op een aardse nacht
Hangt aan de wassende maan
Een stemloos nummer in een tijdloos licht
Zingt bij de komende dageraad
Vogels in de vlucht roepen daar
Waar het hart de stenen beweegt
Het is daar waar mijn hart naar verlangt
Allemaal voor de liefde van jou
Daar woonde een boer in het noorden van het land
een hey ho bonny o
En hij had dochters één, twee, drie
De zwanen zwemmen zo knap
Deze dochters liepen langs de rand van de rivier
een hey ho bonny o
De oudste duwde de jongste erin
De zwanen zwemmen zo knap
Oh zus, oh zus, leen me je hand
met een hey ho a bonny o
En ik zal je huis en land geven
de zwanen zwemmen zo knap
Ik zal je geen hand of handschoen geven
met een hey ho a bonny o
Tenzij je me je eigen ware liefde geeft
de zwanen zwemmen zo knap
Soms zonk ze, soms zwom ze
met een hey ho en een bonny o
Tot ze bij een molenaarsmoeder kwam
de zwanen zwemmen zo knap
De molenaarsdochter, in het rood gekleed
met een hey ho en een bonny o
Ze ging wat water halen om wat brood te maken
de zwanen zwemmen zo knap
Oh vader, oh papa, hier zwemt een zwaan
met een hey ho en een bonny o
Het lijkt erg op een zachte vrouw
de zwanen zwemmen zo knap
Ze hebben haar op de oever gezet om te drogen
met een hey ho en een bonny o
Er kwam een harper voorbij
de zwanen zwemmen zo knap
Hij maakte harpspelden van haar vingers mooi
met een hey ho en een bonny o
Hij maakte harpsnaren van haar gouden haar
de zwanen zwemmen zo knap
Hij maakte een harp van haar borstbeen
met een hey ho en een bonny o
En meteen begon het alleen te spelen
de zwanen zwemmen zo knap
Hij bracht het naar de hal van haar vader
met een hey ho en een bonny o
En daar was de rechtbank, allemaal verzameld
de zwanen zwemmen zo knap
Hij legde de harp op een steen
met een hey ho en een bonny o
En meteen begon het alleen te spelen
de zwanen zwemmen zo knap
En daar zit mijn vader de koning
met een hey ho en een bonny o
En daarginds zit mijn moeder de koningin
de zwanen zwemmen zo knap
En daar zit mijn broer Hugh
met een hey ho en een bonny o
En door hem William, lief en waar
de zwanen zwemmen zo knap
En daar zit mijn valse zus, Anne
met een hey ho en een bonny o
Wie heeft me verdronken omwille van een man?
de zwanen zwemmen zo knap
Op een verduisterde nacht
de vlam van liefde brandde in mijn borst
En bij een heldere lantaarn
Ik ben uit mijn huis gevlucht terwijl iedereen in stille rust was
Gehuld in de nacht
en via de geheime trap vluchtte ik snel
De sluier verborg mijn ogen
terwijl iedereen van binnen stil lag als de doden
Oh nacht was jij mijn gids
oh nacht liefdevoller dan de rijzende zon
Oh nacht die zich bij de minnaar voegde
aan de geliefde
het transformeren van elk van hen in de andere
Op die mistige nacht
in het geheim, buiten zo'n sterfelijk zicht
Zonder gids of licht
dan dat wat zo diep in mijn hart brandde
Dat vuur waar ik naartoe werd geleid
en scheen helderder dan van de middagzon
Naar waar hij nog wachtte
het was een plek waar niemand anders kon komen
In mijn bonzende hart
die zich geheel voor hem hield
Hij viel in zijn slaap
onder de ceders gaf ik al mijn liefde
En bij de vestingmuren
de wind zou zijn haar tegen zijn voorhoofd strijken
En met zijn zachtste hand
streelde mijn elk gevoel dat het toestond
Ik verloor mezelf aan hem
en legde mijn gezicht op de borst van mijn geliefde
En zorg en verdriet vervaagden
zoals in de ochtendmist het licht werd
Daar gedimd tussen de lelies kermis
Daar gedimd tussen de lelies kermis
Daar gedimd tussen de lelies kermis
Ze zijn verzameld in kringen
de lampen verlichten hun gezichten
De maansikkel schommelt in de lucht
De dichters van het drummen
houd hartslagen opgeschort
De rook wervelt omhoog en sterft dan
Wil je mijn masker?
wil je mijn spiegel?
roept de man in de schaduwkap
Je kunt naar jezelf kijken
jullie kunnen naar elkaar kijken
of je kunt naar het gezicht kijken, het gezicht van je god
De verhalen zijn geweven
en fortuinen worden verteld
De waarheid wordt afgemeten aan het gewicht van je goud
De magie ligt verspreid
op tapijten op de grond
Geloof wordt opgeroepen in het geluid van de avondmarkt
Wil je mijn masker?
wil je mijn spiegel?
roept de man in de schaduwkap
Je kunt naar jezelf kijken
jullie kunnen naar elkaar kijken
of je kunt naar het gezicht kijken, het gezicht van je god
De lessen zijn geschreven
op perkamentpapier
Ze worden gedragen door een paard uit de rivier de Nijl
zegt de schimmige stem
In het vuur, de cobra
werpt de vlam een innemende glimlach
Wil je mijn masker?
wil je mijn spiegel?
roept de man in de schaduwkap
Je kunt naar jezelf kijken
jullie kunnen naar elkaar kijken
of je kunt naar het gezicht kijken, het gezicht van je god
Sterren vielen diep in de duisternis
terwijl gebeden zacht opstegen, bloemblaadjes bij zonsopgang
En terwijl ik luisterde, leek je stem zo duidelijk
zo rustig riep je je god
Ergens kwam de zon op, o'er duinen in de woestijn
zo was de stilte die ik nog nooit eerder heb gevoeld
Was dit het wuestion, trekken, trekken, trekken aan jou?
in je hart, in je ziel, vond je daar vrede?
Elders een sneeuwval, de eerste in de winter
bedekte de grond terwijl de klokken de lucht vulden
Jij in je gewaden zong, riep, riep, riep hem
in je hart, in je ziel, vond je daar vrede?
in je hart, in je ziel, vond je daar vrede?
Geliefde, kijk in je eigen hart,
De heilige boom groeit daar;
Van vreugde beginnen de heilige takken,
En al de trillende bloemen die ze dragen.
De veranderende kleuren van zijn fruit
Heb de sterren met vrolijk licht getooid;
De zekerheid van zijn verborgen wortel
Heeft rustig geplant in de nacht;
Het schudden van zijn lommerrijke hoofd
Heeft de golven hun melodie gegeven,
En liet mijn lippen en muziek trouwen,
Een tovenaarslied voor u mompelen.
Daar gaan de Loves een cirkel,
De vlammende cirkel van onze dagen,
Ronddraaien, heen en weer spugen
Op die grote onwetende lommerrijke manieren;
Herinnerend aan al dat geschud haar
En hoe de gevleugelde sandalen schieten,
Je ogen groeien vol tedere zorg;
Geliefde, kijk in uw eigen hart.
Kijk niet meer in het bittere glas
De demonen, met hun subtiele bedrog,
Til voor ons op als ze voorbij zijn,
Of kijk maar even;
Want daar groeit een fataal beeld
Dat de stormachtige nacht ontvangt,
Wortels half verborgen onder de sneeuw,
Gebroken takken en zwartgeblakerde bladeren.
Voor alle dingen wend je tot naaktheid
In het schemerige glas houden de demonen zich vast,
Het glas van uiterlijke vermoeidheid,
Gemaakt toen God in oude tijden sliep.
Daar, door de gebroken takken, ga
De raven van onrustige gedachten;
Vliegend, huilend, heen en weer,
Wrede klauw en hongerige keel,
Of ze staan en stuwen de wind,
En schudden met hun gerafelde vleugels: helaas!
Uw tedere ogen worden onvriendelijk:
Kijk niet meer in het bittere glas.
Geliefde, kijk in je eigen hart
De heilige boom groeit daar;
Van vreugde beginnen de heilige takken,
En alle trillende bloemen die ze dragen.
Herinnerend aan al dat geschud haar
En hoe de gevleugelde sandalen schieten,
Je ogen groeien vol tedere zorg:
Geliefde, kijk in uw eigen hart.
Nu zijn mijn charmes allemaal omvergeworpen,
En welke kracht ik heb, is de mijne;
Welke is het meest zwak;
nu is het waar,
Ik moet hier worden beperkt door jou,
Of verzonden naar Napels.
Laat me niet,
Sinds ik mijn hertogdom heb gekregen
En vergaf de bedrieger, woon
In dit bar-eiland door je spreuk;
Maar verlos me van mijn bands
Met de hulp van uw goede handen.
Zachte adem van jou mijn zeilen
Moet worden ingevuld, anders mislukt mijn project,
Dat was om te behagen.
Nu wil ik
Geesten om af te dwingen, kunst om te betoveren;
En mijn einde is wanhoop,
Tenzij ik verlost word door gebed,
Die zo doordringt dat het aanvalt
Barmhartigheid zelf en bevrijdt alle fouten.
Zoals je van je misdaden zou vergeven,
Laat je toegeeflijkheid me bevrijden.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt