Banks of Claudy - Loreena McKennitt
С переводом

Banks of Claudy - Loreena McKennitt

Год
1985
Язык
`Engels`
Длительность
334150

Hieronder staat de songtekst van het nummer Banks of Claudy , artiest - Loreena McKennitt met vertaling

Tekst van het liedje " Banks of Claudy "

Originele tekst met vertaling

Banks of Claudy

Loreena McKennitt

Оригинальный текст

As I walked out one morning

All in the month of May

Down by a flowery garden

I carelessly did stray

I overheard a young maid

In sorrow did complain,

All for her absent lover

Who plows the raging main.

I boldly stepped up to her

And put her in surprise.

I know she did not know me I being in disguise.

I says, «Me charming creature,

My joy, my hearts delight,

How far have you to travel

This dark and dreary night?»

«I'm in search of a faithless young man.

Johnny is his name.

And along the Banks of Claudy

I’m told HE does remain.»

«This is the Banks of Claudy

Fair maid where on you stand.

But don’t depend on Johnny

For he’s a false young man.

Oh don’t depend on Johnny

For he’ll not meet you here.

But tarry with me in yon green woods

No danger need you fear

Oh it’s six long weeks or better

Since Johnny left the shore

He’s crossing the wild ocean

Where the foam and the billows roar

He’s crossing the wild ocean

For honour and for fame.

But this I’ve HEARD, the ship was wrecked

All on the coast of Spain.»

Oh it’s when she heard this dreadful news

She flew into despair

By the wringing of her milk white hands

And the tearing of her hair.

Saying «If Johnny he is drowned

No man on earth I’ll take,

But through lonesome groves and valleys

I’ll wander for his sake.»

Oh it’s when he saw her loyalty

No longer could he stand

He flew into her arms saying

«Betsy I’m the man.»

«Saying Betsy I’m the young man

The cause of all your pain

But since we’ve met on Claudy Banks

We’ll never part again.»

Перевод песни

Toen ik op een ochtend naar buiten liep

Allemaal in de maand mei

Beneden bij een bloemrijke tuin

Ik dwaalde achteloos af

Ik hoorde een jonge meid

Bedroefd klaagde,

Alles voor haar afwezige minnaar

Wie ploegt de razende main.

Ik stapte moedig naar haar toe

En verraste haar.

Ik weet dat ze me niet kende omdat ik vermomd was.

Ik zeg: «Mij charmant wezen,

Mijn vreugde, mijn harten verrukking,

Hoe ver moet je reizen?

Deze donkere en sombere nacht?»

«Ik ben op zoek naar een trouweloze jongeman.

Johnny is zijn naam.

En langs de oevers van Claudy

Er is mij verteld dat HIJ wel blijft.»

"Dit is de Banks of Claudy"

Eerlijke meid waar je staat.

Maar vertrouw niet op Johnny

Want hij is een valse jongeman.

Oh, vertrouw niet op Johnny

Want hij zal je hier niet ontmoeten.

Maar blijf bij mij in het groene bos

U hoeft niet bang te zijn voor gevaar

Oh, het zijn zes lange weken of beter

Sinds Johnny de kust verliet

Hij steekt de wilde oceaan over

Waar het schuim en de golven brullen

Hij steekt de wilde oceaan over

Voor eer en voor roem.

Maar dit heb ik GEHOORD, het schip was vergaan

Allemaal aan de kust van Spanje.»

Oh, toen hoorde ze dit vreselijke nieuws

Ze vloog in wanhoop

Door haar melkwitte handen te wringen

En het scheuren van haar haar.

Zeggen "Als Johnny is verdronken"

Geen man op aarde die ik zal nemen,

Maar door eenzame bosjes en valleien

Ik zal voor hem ronddwalen.»

Oh, toen zag hij haar loyaliteit

Hij kon niet langer staan

Hij vloog in haar armen en zei:

"Betsy ik ben de man."

"Betsy zeggen dat ik de jonge man ben"

De oorzaak van al je pijn

Maar sinds we elkaar hebben ontmoet op Claudy Banks

We gaan nooit meer uit elkaar.»

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt