Стреляй - Loc-Dog
С переводом

Стреляй - Loc-Dog

Альбом
Себе не ври
Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
196120

Hieronder staat de songtekst van het nummer Стреляй , artiest - Loc-Dog met vertaling

Tekst van het liedje " Стреляй "

Originele tekst met vertaling

Стреляй

Loc-Dog

Оригинальный текст

Брат, скажи мне, много ли стоят наши жизни?

Трудные времена ломают самых сильных.

Все, что от них остается — громкие слова.

Дым сигаретный вьется и кружится голова.

По утру родной район встречает нас привычной пылью.

Какими маленькими мы с тобой когда-то были.

Не ожидая в рукопожатии подвох,

Теперь, грязные деньги тут многим заменили Бога.

Спросишь: «Устал немного?»

Я скажу: «Не, это все постановы, то, что они делают.

Бред!

Смотри, шуты рисуют себе псевдосвободу.

Вьются чертовской свитой на беде простого народа.

У них улыбки друзей, у них глаза настоящие;

Мастерство виртуозное и рассказы блестящие.

Они будут тянуть тебя в свою мерзкую картель,

Но я все еще верю, у нас с тобой другая цель.»

Припев:

А если нет, тогда стреляй в меня.

Не надо слов, я жить так не готов.

Если ты готов, тогда стреляй!

Забудь, не объясняй, зачем стрелял в меня.

Брат, бывает, вроде трезвы, но прибивает.

До бесконечности кадры прошлого перебираю.

Хмурая душа просит боль приглушить,

Тогда загляни в глаза мои, будем еще мы жить.

Знай, пускай у них там декорация и все искрится.

Каждая пешка, будто важная единица.

Каждая с*чка, как тигрица;

и каждый беспринципный,

По-возможности продумав все, пойдет на принцип.

Их мир бумажный, там души не ищи.

Они же нищие, жалко их, только поздно лечить.

Смотри, врачи хватаются за голову молча,

Как и за нас, когда сжигали свою молодость волчью.

У них стальные клыки, хотя глаза настоящие,

Но всему вопреки они станут бояться.

И когда мы теряемся окончательно во тьме —

Посмотри повнимательнее, там, за окнами, рассвет.

Припев:

А если нет, тогда стреляй в меня.

Не надо слов, я жить так не готов.

Если ты готов, тогда стреляй!

Забудь, не объясняй, зачем стрелял в меня.

А если нет, тогда стреляй в меня.

Не надо слов, я жить так не готов.

Если ты готов, тогда стреляй!

Забудь, не объясняй, зачем стрелял в меня.

Перевод песни

Broeder, vertel me eens, hoeveel is ons leven waard?

Moeilijke tijden breken de sterkste.

Het enige dat er nog van over is, zijn grote woorden.

Sigarettenrookkrullen en duizeligheid.

In de ochtend treft ons geboortegebied ons met het gebruikelijke stof.

Hoe klein waren jij en ik vroeger.

Verwacht geen vangst in een handdruk,

Nu heeft vuil geld hier God voor velen vervangen.

U vraagt: "Een beetje moe?"

Ik zal zeggen: “Nee, dit zijn allemaal decreten, wat ze doen.

Raaskallen!

Kijk, narren trekken pseudo-vrijheid voor zichzelf.

Ze winden als een duivels gevolg op het ongeluk van het gewone volk.

Ze hebben de glimlach van vrienden, ze hebben echte ogen;

Het vakmanschap is virtuoos en de verhalen zijn briljant.

Ze zullen je in hun verachtelijke kartel slepen

Maar ik geloof nog steeds dat jij en ik een ander doel hebben."

Refrein:

En zo niet, schiet me dan neer.

Er zijn geen woorden nodig, ik ben er niet klaar voor om zo te leven.

Als je klaar bent, schiet dan!

Vergeet het, leg niet uit waarom je me neerschoot.

Broeder, soms, zoals nuchter, maar beats.

Ik sorteer door de frames van het verleden tot in het oneindige.

Een sombere ziel vraagt ​​om de pijn te dempen,

Kijk dan in mijn ogen, we zullen nog steeds leven.

Weet, laat ze daar versieringen hebben en alles glinstert.

Elke pion is als een belangrijke eenheid.

Elke teef is als een tijgerin

en elke gewetenloze,

Als het mogelijk is, zal hij, nadat hij alles heeft doordacht, naar het principe gaan.

Hun wereld is van papier, zoek daar geen zielen.

Het zijn bedelaars, het is jammer voor hen, alleen is het te laat om te behandelen.

Kijk, de dokters grijpen zwijgend naar hun hoofd,

Evenals voor ons, toen ze hun jeugd verbrandden als een wolf.

Ze hebben stalen hoektanden, hoewel hun ogen echt zijn,

Maar ondanks alles zullen ze bang worden.

En als we eindelijk verdwaald zijn in de duisternis -

Kijk eens van dichterbij, daar, buiten de ramen, dageraad.

Refrein:

En zo niet, schiet me dan neer.

Er zijn geen woorden nodig, ik ben er niet klaar voor om zo te leven.

Als je klaar bent, schiet dan!

Vergeet het, leg niet uit waarom je me neerschoot.

En zo niet, schiet me dan neer.

Er zijn geen woorden nodig, ik ben er niet klaar voor om zo te leven.

Als je klaar bent, schiet dan!

Vergeet het, leg niet uit waarom je me neerschoot.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt