Hieronder staat de songtekst van het nummer Не закрывай , artiest - Loc-Dog met vertaling
Originele tekst met vertaling
Loc-Dog
Я слышал много разных песен,
А ты спой мне, наконец, свою.
Мой мир порой не справедлив и тесен.
Спасибо, что приходит сон, где я тебя люблю
И бегу по лужам пацанёнком,
Большими вдохами глотаю жизнь.
Механик, вытащи из лопастей зажёванную плёнку,
Я решил уехать на другой край света.
И взять её с собой, где постоянно лето;
Где светит солнце, нет запретов и понтов.
И кто бы до меня с ней не был,
Я всё равно на все готов.
Пусть погаснет свет!
Мы будем без ума от тряски,
И воздух будет пахнуть ей.
А может просто мы уснём или сыграем в прятки,
Но даже если не найду будет она моей.
Всегда ревную тебя без причины,
Хотя уверен, что один мужчина.
Просто совсем ничего не было подобного во мне,
Бояться потерять я раньше не умел.
И был в чужих домах я гостем,
И часто был по жизни зверем.
Прошу тебя, просто прими меня таким, какой я есть,
Не закрывай передо мною двери!
Тихо тикают часы, я откуда-то лечу,
Я скучаю по тебе.
В темноте горит звезда, два часа,
Потом Москва, скоро я тебя возьму.
Пешеходы и метель, пробки, слякоть и мороз —
Мне на это наплевать.
Знаешь, я нетерпелив - двери вынесу с петель,
Двери — это ерунда.
Когда мне хочется смотреть на тебя глаза в глаза.
Хочется дышать в том же ритме что и ты;
И стирать с тобой на простынях тормоза,
Или просто так обнимать и делить мечты.
Я душою хулиган, но хочу остаться здесь,
Тебя за руку держа.
Дай мне только один шанс...
Всегда ревную тебя без причины,
Хотя уверен, что один мужчина.
Просто совсем ничего не было подобного во мне,
Бояться потерять я раньше не умел.
И был в чужих домах я гостем,
И часто был по жизни зверем.
Прошу тебя, просто прими меня таким, какой я есть,
Не закрывай передо мною двери!
Ik heb veel verschillende nummers gehoord
En je zingt eindelijk de jouwe.
Mijn wereld is soms niet eerlijk en krap.
Bedankt voor de droom waar ik van je hou
En als kind rende ik door de plassen,
Ik haal een grote adem van het leven.
Monteur, haal de gekauwde film uit de messen,
Ik besloot naar de andere kant van de wereld te gaan.
En neem het mee, waar het altijd zomer is;
Waar de zon schijnt, zijn er geen verboden en opschepperij.
En wie voor mij bij haar was,
Ik ben nog steeds op alles voorbereid.
Laat het licht uitgaan!
We zullen gek zijn op het schudden
En de lucht zal naar haar ruiken.
Of misschien vallen we gewoon in slaap of spelen we verstoppertje,
Maar zelfs als ik het niet vind, zal het van mij zijn.
Altijd jaloers op je zonder reden
Hoewel ik zeker weet dat die ene man.
Er was gewoon niets vergelijkbaars in mij
Ik wist nooit hoe ik bang moest zijn om te verliezen.
En ik was te gast in andermans huizen,
En vaak was hij een beest in het leven.
Accepteer me alsjeblieft zoals ik ben
Sluit de deur niet voor mij!
De klok tikt stil, ik vlieg ergens vandaan,
Ik mis jou.
Een ster brandt in het donker, twee uur,
Dan Moskou, straks neem ik je mee.
Voetgangers en sneeuwstorm, files, sneeuwbrij en vorst -
Daar trek ik me niets van aan.
Weet je, ik ben ongeduldig - ik haal de deuren van de scharnieren,
Deuren zijn onzin.
Als ik je oog in oog wil zien.
Ik wil hetzelfde ritme inademen als jij;
En was de remmen met je op de lakens,
Of gewoon knuffelen en dromen delen.
Ik ben een pestkop in hart en nieren, maar ik wil hier blijven
Je hand vast houden.
Geef me maar één kans...
Altijd jaloers op je zonder reden
Hoewel ik zeker weet dat die ene man.
Er was gewoon niets vergelijkbaars in mij
Ik wist nooit hoe ik bang moest zijn om te verliezen.
En ik was te gast in andermans huizen,
En vaak was hij een beest in het leven.
Accepteer me alsjeblieft zoals ik ben
Sluit de deur niet voor mij!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt