Hieronder staat de songtekst van het nummer Песня о вечном движении , artiest - Лев Лещенко met vertaling
Originele tekst met vertaling
Лев Лещенко
Опять жара, она сменила вьюгу,
И солнце раскалилось добела.
А я боюсь, Земля собьется с круга,
Такую скорость техника взяла.
Припев:
А жизнь меня по всей земле мотает,
Под стук колес ко мне приходят сны.
А мне всегда чего-то не хватает:
Зимою — лета, зимою — лета,
Зимою — лета, осенью — весны.
А надо мною тучи ветер гонит,
Уже стоит на старте новый век.
А на Большом театре взвились кони,
Отдай им скорость, добрый человек.
Припев.
Всю радость жизни чувствую и вижу,
В движенье бесконечно я влюблен.
Любовью я и дружбой не обижен,
Хорошей песней я не обделен.
Weer de hitte, ze veranderde de sneeuwstorm,
En de zon werd witgloeiend.
En ik ben bang dat de aarde zal verdwalen,
De techniek vergde zo'n snelheid.
Refrein:
En het leven schudt me over de hele aarde,
Onder het geluid van wielen komen dromen tot mij.
En ik mis altijd iets:
In de winter - zomer, in de winter - zomer,
In de winter - zomer, in de herfst - lente.
En de wind drijft de wolken boven mij,
De nieuwe tijd staat al aan het begin.
En paarden vlogen omhoog in het Bolshoi Theater,
Geef ze snelheid, beste man.
Refrein.
Ik voel en zie alle vreugde van het leven,
Ik ben eindeloos verliefd op beweging.
Ik ben niet beledigd door liefde en vriendschap,
Ik ben niet beroofd van een goed lied.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt