
Hieronder staat de songtekst van het nummer В метро , artiest - LeTai met vertaling
Originele tekst met vertaling
LeTai
Серые стены задавят массивом
И нету просвета здесь, как в Филях
Я тут один и лишь ловит мой взгляд
Плитка из старого кафеля
Лёгкий мотив засел в голове,
Но забуду его за оконными рамами
На станции тихо мерцает неон
И вокруг лишь колонны из мрамора,
Но вдруг, вдалеке, вижу свет
Из тоннеля доносится воющий скрип
Большой, металлический змей вылетает,
А в нем сотни душ внутри,
Но посреди бесконечной толпы
Я увидел лицо, словно чудо с икон
И я, как прикованный, медленной поступью заплываю в вагон
Мой путь пролегает сквозь томные лица
Мечтающих, чтоб была теплой зима
Вереница событий, забытые в быте
Единая масса, лишь толпы зевак
И я пробираюсь к одной, что мой мир
Всколыхнула за считанный миг
Защита пробита, защиплет в груди
И я принимаю застенчивый вид
И вот, я уже за спиной, чувствую
Как мысли кружат мне голову
Ловлю ее взгляд в отражении стекла
И глаза увожу сразу в сторону
Уже много себе напридумал
Сознание её идеальной слепило
Я не знаю, чем пахнет она,
Но теперь этот запах мой самый любимый
Сколько было людей каждый день вокруг чужаков?
Сколько миль мы прошли, под землёй, из плиточных троп?
И как хамелеон, что в душе всегда одинок
Как же люблю я по несколько раз на неделе
Влюбляться в метро
Сколько было людей, каждый день, вокруг чужаков?
Сколько миль мы прошли, под землёй, из плиточных троп?
И как хамелеон, что в душе всегда одинок
Как же люблю я по несколько раз на неделе
Влюбляться в метро
И вдруг я увидел улыбку
Застывшую в стеклах закрытых дверей
Поверить не мог, неужель это мне?
От восторга готов умереть
Представить подвластно не каждому
Насколько же сильно я счастлив
Мне неистово страшно,
Но знаю: кого-то счастливей
Меня здесь сейчас нет
И я словно бог придумал наш мир
Где только с тобой милый рай для двоих
И мы навсегда и сядем одни
В этих райских садах
Наплевать на других, ведь от взглядов
Недобрых укроет небес высота
Мы счастливы вот уже двадцать минут
Хотя я не спросил, что за имя,
Но разве сейчас это важно?
Мы любим и, вроде как, любим взаимно
Сценарий как будто из фильма
Всё было прекрасно, но двери открылись
И ты за мгновение вышла
Я предан и не прощу
Что на сердце останется шов
Откуда ты знаешь?
Может попозже немного
Я бы подошёл, но двери открылись опять
И опять я увидел чудо с иконы
Я не помню куда должен ехать
И вот уже всё начинается снова…
Сколько было людей каждый день вокруг чужаков?
Сколько миль мы прошли, под землёй, из плиточных троп?
И как хамелеон, что в душе всегда одинок
Как же люблю я по несколько раз на неделе
Влюбляться в метро
Сколько было людей, каждый день, вокруг чужаков?
Сколько миль мы прошли, под землёй, из плиточных троп?
И как хамелеон, что в душе всегда одинок
Как же люблю я по несколько раз на неделе
Влюбляться в метро
Grijze muren worden verpletterd door een array
En er is hier geen licht, zoals in Fili
Ik ben hier alleen en trekt alleen mijn aandacht
Tegels van oude tegels
Een licht motief nestelde zich in mijn hoofd,
Maar ik zal hem vergeten achter de raamkozijnen
Neon flikkert stilletjes op het station
En rond alleen kolommen van marmer,
Maar plotseling, in de verte, zie ik een licht
Er komt een huilend gekraak uit de tunnel
Een grote, metalen vlieger vliegt uit,
En het heeft honderden zielen binnenin,
Maar te midden van een eindeloze menigte
Ik zag een gezicht als een wonder van iconen
En ik zwem, als geketend, langzaam de auto in
Mijn pad loopt door lome gezichten
Dromen van een warme winter
Een reeks gebeurtenissen vergeten in het dagelijks leven
Een enkele massa, alleen menigten toeschouwers
En ik baan me een weg naar een die mijn wereld is
In een mum van tijd wakker gemaakt
De bescherming is kapot, het knelt in de borst
En ik kijk verlegen
En nu, ik ben al achter, voel ik me
Hoe gedachten mijn hoofd tollen
Ik vang haar blik in de glasreflectie
En ik richt mijn ogen meteen opzij
Al veel aan gedacht
Bewustzijn van haar ideaal verblind
Ik weet niet hoe ze ruikt
Maar nu is deze geur mijn favoriet
Hoeveel mensen waren er elke dag bij de vreemdelingen?
Hoeveel mijlen hebben we ondergronds gelopen vanaf tegelpaden?
En als een kameleon die altijd alleen is in de ziel
Hoe ik meerdere keren per week liefheb
verliefd worden op de metro
Hoeveel mensen waren er elke dag rond vreemden?
Hoeveel mijlen hebben we ondergronds gelopen vanaf tegelpaden?
En als een kameleon die altijd alleen is in de ziel
Hoe ik meerdere keren per week liefheb
verliefd worden op de metro
En ineens zag ik een glimlach
Bevroren in het glas van gesloten deuren
Ik kon het niet geloven, ben ik het echt?
Klaar om te sterven van genot
Presentatie is niet voor iedereen
Hoe blij ben ik
ik ben vreselijk bang
Maar ik weet: iemand is gelukkiger
Ik ben hier nu niet
En ik ben alsof God met onze wereld op de proppen kwam
Waar alleen bij jou een zoet paradijs voor twee is
En we zullen voor altijd en alleen zitten
In deze hemelse tuinen
Geef niets om anderen, want van het uiterlijk
Hoogte zal de onaardige dekken
We zijn nu al twintig minuten gelukkig
Hoewel ik niet vroeg wat de naam was,
Maar maakt het nu wat uit?
We houden van en het lijkt erop dat we van elkaar houden
Scenario alsof uit een film
Alles was in orde, maar de deuren gingen open
En je ging zo weg
Ik ben toegewijd en zal niet vergeven
Dat er een naad op het hart zal blijven
Hoe weet je dat?
Misschien wat later
Ik zou zijn gekomen, maar de deuren gingen weer open
En weer zag ik een wonder van het icoon
Ik weet niet meer waar ik heen moet
En nu begint alles opnieuw...
Hoeveel mensen waren er elke dag bij de vreemdelingen?
Hoeveel mijlen hebben we ondergronds gelopen vanaf tegelpaden?
En als een kameleon die altijd alleen is in de ziel
Hoe ik meerdere keren per week liefheb
verliefd worden op de metro
Hoeveel mensen waren er elke dag rond vreemden?
Hoeveel mijlen hebben we ondergronds gelopen vanaf tegelpaden?
En als een kameleon die altijd alleen is in de ziel
Hoe ik meerdere keren per week liefheb
verliefd worden op de metro
LeTai • 2022
LeTai • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt