Hieronder staat de songtekst van het nummer Poèmes , artiest - Les Hurlements d'Léo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Les Hurlements d'Léo
Elle m’appelle toutes les nuits pour me dire des poèmes
Même si c’est plutôt dangereux, près de ma femme endormie
Je ne dis jamais allô, de peur qu’elle comprenne
Que depuis 6 mois la nuit, elle fait un faux numéro
Elle m’appelle toutes les nuits, pour me dire des poèmes
Me parle de gens qui s’aiment et qui ne sont pas malheureux
Ca me change un peu quand même de mes 2 mains abruties
De ma femme blindée de haine, et d’ma gueule bien trop aigrie !
Au début ca me genait qu’elle m’appelle d’un autre prénom
Me parle de mes cheveux longs, moi qui n’en ai plus vaiment…
Elle me parle d’amour sincère et de douces sensations
Alors en m’levant l’matin, j’ai oublié mon prénom !
Je l’apelle toutes les nuits, pour lui dire des poèmes
Toute seule devant ce tableau, mon reflet est maquillé
Dans sa classe c’est le silence, ma feuille tremble et mon coeur danse
Les hauts parleurs m’ident à me taire, un bon vin pour mes p’tits vers
C’est vrai, J’ai l’art et la manière, je siffle mes vers, paf à l’envers!
A l’envers ou à l’endroit, mon univers est étroit, encore un vers.
A l’envers ou à l’endroit, recto, verso, vice et versa, encore un vers…
Et je me noie !
J’suis dans d’beaux draps mais ils sont froids
Ze belt me elke avond om me gedichten te vertellen
Zelfs als het nogal gevaarlijk is, in de buurt van mijn slapende vrouw
Ik zeg nooit hallo, anders zou ze het begrijpen
Dat ze al 6 maanden 's nachts een verkeerd nummer belt
Ze belt me elke avond om me gedichten te vertellen
Vertelt me over mensen die van elkaar houden en niet ongelukkig zijn
Het verandert me toch een beetje van mijn 2 domme handen
Van mijn met haat gepantserde vrouw, en van mijn veel te bittere gezicht!
In het begin stoorde het me dat ze me bij een andere naam noemde
Vertelt me over mijn lange haar, ik die het niet meer zo leuk vind...
Ze spreekt tot mij over oprechte liefde en zoete gevoelens
Dus toen ik 's ochtends opstond, vergat ik mijn voornaam!
Ik bel haar elke avond, om haar gedichten te vertellen
Helemaal alleen voor dit schilderij, mijn spiegelbeeld is verzonnen
In zijn klas is het stil, mijn laken trilt en mijn hart danst
Luidsprekers houden me stil, goede wijn voor mijn kleine verzen
Het is waar, ik heb de kunst en de weg, ik fluit mijn verzen, bam achteruit!
Ondersteboven of met de goede kant naar boven, mijn universum is smal, nog een vers.
Ondersteboven of met de goede kant naar boven, voor, achter, vice versa, nog een vers...
En ik verdrink!
Ik ben in fijne lakens, maar ze zijn koud
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt