Hieronder staat de songtekst van het nummer Добрая ночь , artiest - Леонид Утёсов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Леонид Утёсов
Мне грустно, мой милый друг,
С тобой расставаться вдруг
И руку сжимать в руке,
И доброй ночи желать!
Нет, нет, не добра та ночь,
Что гонит всю нежность прочь.
Она не добра, коль шепчет: «Пора
Растаться нам до утра!»
И если нам с тобой
В этот час уснуть невмочь,
И если мы с тобой
Сон от глаз прогоним прочь,
То, значит, самой судьбой
Назначено нам с тобой
Поистине доброй ночью
Эту ночь назвать!
Так пусть мой робкий взгляд
Ту же грусть прочтет в твоем.
И пусть на этот раз
Нас рассвет найдет вдвоем!
Ik ben verdrietig mijn beste vriend
Plotseling met je breken
En knijp je hand in je hand,
En wens je een goede nacht!
Nee, nee, die nacht is niet goed,
Dat verdrijft alle tederheid.
Ze is niet aardig als ze fluistert: "Het is tijd
Laten we opgroeien tot de ochtend!”
En als jij en ik
Op dit uur is het onmogelijk om in slaap te vallen,
En als we bij je zijn
Laten we de droom uit de ogen verdrijven,
Dat betekent het lot zelf
Samen met jou aan ons toegewezen
Echt goede nacht
Noem deze nacht!
Dus laat mijn timide blik
Hij zal dezelfde droefheid in de jouwe lezen.
En laat deze keer
Dawn zal ons samen vinden!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt