Hieronder staat de songtekst van het nummer Песня Военных Корреспондентов , artiest - Леонид Утёсов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Леонид Утёсов
От Москвы до Бреста
Нет такого места,
Где бы не скитались мы в пыли.
С «Лейкой» и с блокнотом,
А то и с пулеметом
Сквозь огонь и стужу мы прошли.
Без глотка, товарищ,
Песню не заваришь,
Так давай по маленькой нальем.
Выпьем за писавших,
Выпьем за снимавших,
Выпьем за шагавших под огнем!
Есть, чтоб выпить, повод —
За военный провод,
За У-2, за «Эмку», за успех.
Как пешком шагали,
Как плечом толкали,
Как мы поспевали раньше всех.
От ветров и водки
Хрипли наши глотки,
Но мы скажем тем, кто упрекнет:
«С наше покочуйте, с наше поночуйте,
С наше повоюйте хоть бы год!»
Там, где мы бывали, нам танков не давали,
Но мы не терялись никогда,
На пикапе драном и с одним наганом
Первыми въезжали в города.
Так выпьем за победу, за свою газету,
А не доживем, мой дорогой,
Кто-нибудь услышит, снимет и напишет,
Кто-нибудь помянет нас с тобой.
осквы до еста
ет акого еста,
е бы не скитались мы в и.
С «Лейкой» en с окнотом,
о и с еметом
озь огонь и стужу мы прошли.
ез отка, оварищ,
есню е аваришь,
ак авай о маленькой альем.
ем а исавших,
ем а снимавших,
ем а шагавших од огнем!
сть, об ить, овод —
а оенный овод,
а У-2, а «Эмку», а спех.
ак ешком агали,
ак ечом олкали,
ак мы поспевали аньше сех.
етров en одки
ипли аши отки,
о скажем ем, о екнет:
«С аше окочуйте, с аше оночуйте,
аше повоюйте хоть бы год!»
ам, е мы бывали, ам танков не авали,
о мы не терялись икогда,
а икапе аном en с одним наганом
ервыми езжали в орода.
ак ем а победу, а свою азету,
е оживем, ой дорогой,
о-нибудь услышит, снимет и напишет,
о-нибудь омянет ас с обой.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt