Es-Ce Ainsi Que les Hommes Vivent? - Léo Ferré
С переводом

Es-Ce Ainsi Que les Hommes Vivent? - Léo Ferré

Альбом
Jolie môme
Год
2012
Язык
`Frans`
Длительность
213600

Hieronder staat de songtekst van het nummer Es-Ce Ainsi Que les Hommes Vivent? , artiest - Léo Ferré met vertaling

Tekst van het liedje " Es-Ce Ainsi Que les Hommes Vivent? "

Originele tekst met vertaling

Es-Ce Ainsi Que les Hommes Vivent?

Léo Ferré

Оригинальный текст

Tout est affaire de décor, changer de lit, changer de corps

À quoi bon puisque c’est encore moi qui moi-même me trahis?

Moi qui me traîne et m'éparpille et mon ombre se déshabille

Dans les bras semblables des filles où j’ai cru trouver un pays.

Coeur léger, coeur changeant, coeur lourd

Le temps de rêver est bien court

Que faut-il faire de mes jours?

Que faut-il faire de mes nuits?

Je n’avais amour ni demeure, nulle part où je vive ou meure

Je passais comme la rumeur, je m’endormais comme le bruit.

C'était un temps déraisonnable, on avait mis les morts à table

On faisait des châteaux de sable, on prenait les loups pour des chiens

Tout changeait de pôle et d'épaule, la pièce était-elle ou non drôle?

Moi si j’y tenais mal mon rôle, c'était de n’y comprendre rien.

Est-ce ainsi que les hommes vivent?

Et leurs baisers au loin les suivent

Dans le quartier Hohenzollern, entre la Sarre et les casernes

Comme les fleurs de la luzerne fleurissaient les seins de Lola

Elle avait un coeur d’hirondelle sur le canapé du bordel

Je venais m’allonger près d’elle, dans les hoquets du pianola.

Le ciel était gris de nuages, il y volait des oies sauvages

Qui criaient la mort au passage, au-dessus des maisons des quais

Je les voyais par la fenêtre, leur chant triste entrait dans mon être

Et je croyais y reconnaître du Rainer Maria Rilke.

Est-ce ainsi que les hommes vivent?

Et leurs baisers au loin les suivent.

Elle était brune elle était blanche

Ses cheveux tombaient sur ses hanches

Et la semaine et le dimanche, elle ouvrait à tous ses bras nus

Elle avait des yeux de faïence, elle travaillait avec vaillance

Pour un artilleur de Mayence qui n’en est jamais revenu.

Il est d’autres soldats en ville et la nuit montent les civils

Remets du rimmel à tes cils, Lola qui t’en iras bientôt

Encore un verre de liqueur, ce fut en avril à cinq heures

Au petit jour que dans ton coeur, un dragon plongea son couteau

Est-ce ainsi que les hommes vivent?

Et leurs baisers au loin les suivent.

Перевод песни

Het draait allemaal om het decor, het verschonen van bedden, het verschonen van lichamen

Wat heeft het voor zin, want ik ben het die mezelf weer verraadt?

Ik die me sleept en verstrooit en mijn schaduw kleedt zich uit

In dezelfde armen van meisjes waar ik dacht een land te vinden.

Licht hart, veranderend hart, zwaar hart

De tijd om te dromen is erg kort

Wat zal ik doen met mijn dagen?

Wat moet ik doen met mijn nachten?

Ik had geen liefde of thuis, ik leef of sterf nergens

Ik ging voorbij als het gerucht, ik viel in slaap als het geluid.

Het was een onredelijke tijd, we hadden de doden op tafel gezet

We maakten zandkastelen, we zagen wolven aan voor honden

Alles verschoof van paal en schouder, was het stuk grappig of niet?

Ik, als ik mijn rol daar niet zag, was het om er niets van te begrijpen.

Is dit hoe mannen leven?

En hun kussen volgen hen in de verte

In de wijk Hohenzollern, tussen de Saar en de kazerne

Terwijl alfalfabloemen bloeiden Lola's borsten

Ze had een zwaluwhart op de bank in het bordeel

Ik zou naast haar komen liggen, hijgend naar de pianola.

De lucht was grijs met wolken, wilde ganzen vlogen

Die de dood huilden terwijl ze voorbijgingen, boven de huizen van de kades

Ik zag ze door het raam, hun droevige lied kwam mijn wezen binnen

En ik dacht dat ik Rainer Maria Rilke erin herkende.

Is dit hoe mannen leven?

En hun kussen volgen hen in de verte.

Ze was bruin, ze was wit

Haar haar viel tot op haar heupen

En op weekdagen en zondagen opende ze haar blote armen voor iedereen

Ze had aarden ogen, ze werkte dapper

Voor een schutter uit Mainz die nooit meer terugkwam.

Er zijn andere soldaten in de stad en 's nachts rijden de burgers

Doe wat rimmel op je wimpers, Lola, je bent snel weg

Nog een glaasje likeur, het was april om vijf uur

Bij het aanbreken van de dag dat in je hart een draak zijn mes dook

Is dit hoe mannen leven?

En hun kussen volgen hen in de verte.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt