Codul Bunelor Maniere - La Familia, Guz
С переводом

Codul Bunelor Maniere - La Familia, Guz

Альбом
Codul Bunelor Maniere
Год
2017
Язык
`Roemeense`
Длительность
204680

Hieronder staat de songtekst van het nummer Codul Bunelor Maniere , artiest - La Familia, Guz met vertaling

Tekst van het liedje " Codul Bunelor Maniere "

Originele tekst met vertaling

Codul Bunelor Maniere

La Familia, Guz

Оригинальный текст

Sîngele apă nu se face, orice ai face

Oricine se bagă între noi, își ia capace, drace

Avem mereu tupeu, la bine și la rău

Spate în spate, îmi e martor Dumnezeu

Dacă ești de al nostru, te respectăm

Pe tine, pe copii, pe soție, că ne ajutăm

Între noi nu vorbim fără măsură

Avem grijă cum folosim limba română

Ce morții mă-tii, faci e înjurătură și salut

Suntem mereu atenți la accentu' ășta, mult

Pune-te la masă, deschide o sticlă de vin

Acum ești de-al nostru, hai să ne cinstim

Despre unu' din o mie am ceva de spus

Și un pahar din inimă pentru inimă, sus!

Puțini, dar stăm spate-n spate

Poate prea puțini, dar cu de toate!

Despre unu' din o mie pot ceva să spun

Și un cuvânt din suflet pentru suflet bun!

Fie soră sau frate

Suntem mulțumiți de toate!

Prietenii tăi sunt și prietenii nostri

Dusmanii tăi sunt și dusmanii nostri

Dacă dusmanu' meu e tovarăsu' tău…

Adio, n-avem ce să ne mai zicem, no!

Trăim după legi nescrise

Unde răzbunările nu-s interzise

Sunt permise, multe, multe, multe…

Să știi că noi venim pentru tine chiar oriunde!

Când ai, bine!

Când n-ai, bine!

Cine are, dă mai mult, dacă îl ține!

Regula de bază e să faci zile senine…

Pentru tine, pentru frați, pentru mame, pentru tați!

Că roata se întoarce, asta o știm toți

Asta e legea între bagabonți!

Dacă gresești la băutură, te iertăm

Daca gresești că ești pervers, te exmatriculăm

Nu stăm la masă, nu râdem, nu mâncăm

Cu cine nu suferim sau nu respectăm!

Trebuie să îndeplinești câteva criterii

Că n-ai cum să primești respect dacă faci mizerii!

Nu ridic pahare în aer pentru fraieri

Mai bine, când îi văd pe stradă, îi încaier

Unii au talent, da-s cu vrute și nevrute

Alții se vând la târg, poate, pe câteva sute

În brigada asta nimeni nu așteaptă de pomană

Toți trag tare ca la sală, nimeni nu stă pe bară

Că statu' te omoară, alții mai stau pe goană

În goana asta după aur, legea noastră-i clară!

Despre unu' din o mie am ceva de spus

Și un pahar din inimă pentru inimă, sus!

Puțini, dar stăm spate-n spate

Poate prea puțini, dar cu de toate!

Despre unu' din o mie pot ceva să spun

Și un cuvânt din suflet pentru suflet bun!

Fie soră sau frate

Suntem mulțumiți de toate!

Despre unu' din o mie am ceva de spus

Și un pahar din inimă pentru inimă, sus!

Puțini, dar stăm spate-n spate

Poate prea puțini, dar cu de toate!

Despre unu' din o mie pot ceva să spun

Și un cuvânt din suflet pentru suflet bun!

Fie soră sau frate

Suntem mulțumiți de toate!

Перевод песни

Bloed is geen water, wat je ook doet

Wie tussen ons in komt, doet zijn muts af, verdomme

We zijn altijd dapper, ten goede of ten kwade

Rug aan rug, God is mijn getuige

Als je bij ons hoort, respecteren we je

Jij, de kinderen, de vrouw, dat we elkaar helpen

We praten niet te veel

We zijn voorzichtig met het gebruik van de Roemeense taal

Wat de doden me vasthouden, zweer je en salueer

Daar letten we altijd goed op

Ga aan tafel zitten, open een fles wijn

Nu ben je van ons, laten we eerlijk zijn

Ik heb iets te zeggen over één op de duizend

En een glas van hart tot hart, omhoog!

Weinig, maar we zitten heen en weer

Misschien te weinig, maar met alles!

Ik kan iets zeggen over één op de duizend

En een woord uit het hart voor de goede ziel!

Of zus of broer

We zijn overal tevreden over!

Je vrienden zijn ook onze vrienden

Uw vijanden zijn ook onze vijanden

Als mijn vijand je metgezel is...

Tot ziens, we hebben niets te zeggen, nee!

We leven volgens ongeschreven wetten

Waar wraak niet verboden is

Veel, veel, veel, veel zijn toegestaan...

Weet dat we bijna overal voor je komen!

Als je het hebt, prima!

Als je dat niet doet, prima!

Wie heeft, geeft meer, als hij het houdt!

De basisregel is om heldere dagen te hebben...

Voor jou, voor broers, voor moeders, voor vaders!

We weten allemaal dat het wiel aan het draaien is

Dat is de wet tussen landlopers!

Als je het mis hebt over de drank, vergeven we je

Als je een fout maakt, wordt je verwijderd

We zitten niet aan tafel, we lachen niet, we eten niet

Wie lijden of respecteren we niet!

Je moet aan bepaalde criteria voldoen

Dat je geen respect kunt krijgen als je het verprutst!

Ik hef geen bril in de lucht voor sukkels

Beter als ik ze op straat zie, vecht ik tegen ze

Sommigen hebben talent, ze zijn bereid en niet bereid

Anderen worden op de beurs verkocht, misschien een paar honderd

Niemand in deze brigade wacht op een aalmoes

Ze schieten allemaal hard zoals in de sportschool, niemand zit op de bar

Dat de staat je vermoordt, anderen zijn op de vlucht

In deze goudkoorts is onze wet duidelijk!

Ik heb iets te zeggen over één op de duizend

En een glas van hart tot hart, omhoog!

Weinig, maar we zitten heen en weer

Misschien te weinig, maar met alles!

Ik kan iets zeggen over één op de duizend

En een woord uit het hart voor de goede ziel!

Of zus of broer

We zijn overal tevreden over!

Ik heb iets te zeggen over één op de duizend

En een glas van hart tot hart, omhoog!

Weinig, maar we zitten heen en weer

Misschien te weinig, maar met alles!

Ik kan iets zeggen over één op de duizend

En een woord uit het hart voor de goede ziel!

Of zus of broer

We zijn overal tevreden over!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt