J'oublierai - Kool Shen, Sonia Nesrine
С переводом

J'oublierai - Kool Shen, Sonia Nesrine

Альбом
Sur le fil du rasoir
Год
2016
Язык
`Frans`
Длительность
200750

Hieronder staat de songtekst van het nummer J'oublierai , artiest - Kool Shen, Sonia Nesrine met vertaling

Tekst van het liedje " J'oublierai "

Originele tekst met vertaling

J'oublierai

Kool Shen, Sonia Nesrine

Оригинальный текст

Pour une question d'égo ou de réussite

Pour une somme ou une princesse

Baiser un frère c’est de l’inceste.

J’ai connu des faux frères, je leurs souhaite même pas l’enfer

J’sais bien que c’est plus qu’un effet de mode que de marcher la veste à

l’envers

Face aux vices, aux coups trop tordus, j’suis désarmés

Pourtant j’ai plus que quelques couteaux dans l’dos

Et l’esprit aiguisé pour trancher

Lui est il vrai?

Lui est il faux?

Attends d’sortir un llet-bi

Lui est il bon?

Lui est il mauvais?

A t’il trop d’appétit?

Vu qu’on navigue en équipage, qu’on s’aime jusqu'à se haïr

Un peu d’ordre, des femmes, un héritage, on trouve tant de raison à se trahir

Boom, boom, balance c’est pas l’hymne à l’amitié

Ici l’envie la jalousie, crache sur la pitié

Et t’entends boom, boom, boom vengeance à croire qu’il faut se faire niquer

Pour ne plus brader sa confiance, faut s’méfier des faux frères grimés

J’oublierai, tous nos bons moments

Je garderai rien, de quand on était mômes

J’suis tenté de me venger.

mais nan

Je t’oublierai.

J’oublierai, tous nos bons moments

Je garderai rien, de quand on était mômes

J’suis tenté de me venger.

mais nan

Je t’oublierai.

Des potos qui s’défilent, défier par les

L’amour, l’amitié s’en méfient, le vice a tendu ses filets

On a vu trop d'équipe se relâcher, se clasher mais faut pas s’résigner

Pour jouer collectif, sur le terrain faudra faire des passes décisives

Dur de garder la maîtrise, elle part un peu comme l’estime

Dur d’avaler la traitrise, c’est pas trop comestible

A l’amitié mettre un frein, pour une somme ou une princesse

, baiser un frère c’est de l’inceste

Boom, boom, balance c’est pas l’hymne à l’amitié

Ici l’envie la jalousie, crachent au Uzi sur la pitié

Et t’entends boom, boom, boom vengeance à croire qu’il faut se faire niquer

Pour ne plus brader sa confiance, faut s’méfier des faux frères grimés

J’oublierai, tous nos bons moments

Je garderai rien, de quand on était mômes

J’suis tenté de me venger.

mais nan

Je t’oublierai.

J’oublierai, tous nos bons moments

Je garderai rien, de quand on était mômes

J’suis tenté de me venger.

mais nan

Je t’oublierai.

Kool Shen et Sonia Nesrine

Je t’oublierai.

Sans haine ni violence

Sans rancoeur, sans rancune

Je t’ai oublié.

Je t’ai oublié.

Перевод песни

Voor een kwestie van ego of succes

Voor een som of een prinses

Een broer neuken is incest.

Ik heb nepbroers gekend, ik wens ze niet eens de hel

Ik weet dat het meer is dan een mode-effect om over de jas te lopen

ondersteboven

Geconfronteerd met ondeugden, met verdraaide slagen, ben ik ontwapend

Toch heb ik meer dan een paar messen achterin

En een scherpe geest om te snijden

Is hij echt?

Is hij nep?

Wacht tot je een llet-bi . loslaat

Is hij goed?

Is hij slecht?

Heeft hij te veel eetlust?

Aangezien we als bemanning zeilen, dat we van elkaar houden totdat we elkaar haten

Een beetje orde, vrouwen, een erfenis, we vinden zoveel redenen om elkaar te verraden

Boem, boem, balans, het is niet de hymne aan vriendschap

Hier afgunst jaloezie, spugen op medelijden

En je hoort boem, boem, boem wraak om te geloven dat het nodig is om genaaid te worden

Om je zelfvertrouwen niet langer te verkopen, moet je op je hoede zijn voor neppe grimés-broers

Ik zal vergeten, al onze goede tijden

Ik zal niets bewaren van toen we kinderen waren

Ik kom in de verleiding om wraak te nemen.

nee

Ik zal je vergeten.

Ik zal vergeten, al onze goede tijden

Ik zal niets bewaren van toen we kinderen waren

Ik kom in de verleiding om wraak te nemen.

nee

Ik zal je vergeten.

Vrienden die paraderen, daag uit door de

Liefde, vriendschap wantrouwt het, ondeugd heeft zijn netten uitgeworpen

We hebben te veel teams zien ontspannen, botsen, maar geef niet op

Om collectief te spelen, zullen op het veld beslissende passes moeten worden gemaakt

Moeilijk om de controle te houden, ze laat een beetje als achting achter

Moeilijk te slikken verraad, het is niet te eetbaar

Om vriendschap een rem te zetten, voor een som of een prinses

, een broer neuken is incest

Boem, boem, balans, het is niet de hymne aan vriendschap

Hier afgunst jaloezie, spit Uzi op medelijden

En je hoort boem, boem, boem wraak om te geloven dat het nodig is om genaaid te worden

Om je zelfvertrouwen niet langer te verkopen, moet je op je hoede zijn voor neppe grimés-broers

Ik zal vergeten, al onze goede tijden

Ik zal niets bewaren van toen we kinderen waren

Ik kom in de verleiding om wraak te nemen.

nee

Ik zal je vergeten.

Ik zal vergeten, al onze goede tijden

Ik zal niets bewaren van toen we kinderen waren

Ik kom in de verleiding om wraak te nemen.

nee

Ik zal je vergeten.

Kool Shen en Sonia Nesrine

Ik zal je vergeten.

Zonder haat of geweld

Zonder wrok, zonder wrok

Ik ben je vergeten.

Ik ben je vergeten.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt