Hieronder staat de songtekst van het nummer Zor İş (Released Track) , artiest - Kolera met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kolera
Sen hiç kendine ağladın mı?
Ben çok ağladım
Uyandığım bu Dünya'da en çok kendime acırdım
En umutsuz arkadaşıydım, arkadaşların
İstiridyenin içinde yaşamaya razıydım
İncin olmalıydım!
Beni birisi yolda buldu
Baygın hâlde kenara koydu
Çekti gitti, işte yeniden yalnızım
Kanım yerde kaldı, hâlsizim
Gücüm olsa biraz emekleyerek evime giderdim
Evimde yine bi' ben bi' kendim
Kuş kanadın kıymetini kanadı yanınca anladı
Elime bal sürünce cümle arılar elime damladı
Karanlığım gecenin karanlığını zevale uğratır
Uzun uzun bakma bana, bu hâl beni utandırır.
Tuhaf olay;
Beni üzen sen
Teselli veren sen
Kurtulmaya da çaban yok
Ben neyinim, neden ben?!
Kaçıp gitsem uzaklara
Bilirim beni bulur
Ne benle mutlu olur
Ne bensiz huzuru bulur
Hâlimi anlayan yok, yaşamak ne zor iş imiş
Hâlimi anlayan yok arkadaş, yaşamak hayli zor bi' zanaat
Vaktimi benden çalan çok, kurtulmak ne zor iş imiş
Kurtulmak ne zor bir iş imiş
Vaktimi benden çalan herkesten
Yer beni ya da sev ya, ölümler ne erken imiş
Ölümler ne erken imiş, ölümler ne erken imiş
Ya ağlat beni ya da güldür, tebessüm ne zor iş imiş
Tebessüm ne zor iş imiş, tebessüm ne zor iş
Yürüdüğün o yollara
Kendi peşinden iz bırak
Benden başka kim ısrarcı sende bu kadar?
Ayırt et beni, farket beni
Bardak gibi kır bırak beni
Ama bırakma beni!
Bırak şu çocukluğu
İkimizi de yakmak üzeresin
Sakladığım sabır tükendi
Bende taşmak üzereyim (yapma)
Nereye kadar dayanacak ha bu kalp?
Al kendini git, hadi Kolo kalk
Olsun kabul et beni
Her sözünle derya dalgalandı
Varsın olsun
Ben bu aşka karşı yüzsüzüm
Başım öyle bi' döndü
Sanki başım öldü
Herkes hâlimi gördü
Ama sen değil
Çünkü senin gözlerin işine geleni gördü
Ateşe verdim evleri
Ağır ağır yürüyorum
Ateş içimden çıktı
Artık ben ateşten geçiyorum
Artık seni sevmiyorum!
Hâlimi anlayan yok, yaşamak ne zor iş imiş
Hâlimi anlayan yok arkadaş, yaşamak hayli zor bi' zanaat
Vaktimi benden çalan çok, kurtulmak ne zor iş imiş
Kurtulmak ne zor bir iş imiş
Vaktimi benden çalan herkesten
Yer beni ya da sev ya, ölümler ne erken imiş
Ölümler ne erken imiş, ölümler ne erken imiş
Ya ağlat beni ya da güldür, tebessüm ne zor iş imiş
Tebessüm ne zor iş imiş, tebessüm ne zor iş
Heb je ooit in jezelf gehuild?
ik huilde veel
In deze wereld waar ik wakker werd, had ik het meest medelijden met mezelf.
Ik was je meest hopeloze vriend, je vrienden
Ik was bereid om in een oester te leven
Ik had een parel moeten zijn!
Iemand heeft me onderweg gevonden
onbewust opzij zetten
Het is weg, hier ben ik weer alleen
Mijn bloed ligt op de grond, ik ben lusteloos
Als ik de kracht had, zou ik een beetje kruipen en naar huis gaan
In mijn huis ben ik weer mezelf
De vogel begreep de waarde van de vleugel toen zijn vleugel verbrandde
Toen ik honing op mijn hand deed, druppelden de bijen in mijn hand.
Mijn duisternis vernietigt de duisternis van de nacht
Kijk me niet te lang aan, dit zou me in verlegenheid brengen.
Vreemde gebeurtenis;
je maakt me van streek
jij troost
Je probeert niet eens te ontsnappen
Wat ben ik, waarom ik?!
Als ik wegloop, ver weg
Ik weet dat het me zal vinden
Wat zou er blij zijn met mij
Wat vindt vrede zonder mij
Niemand begrijpt mijn situatie, wat een moeilijke baan is het om te leven
Niemand begrijpt mijn situatie, mijn vriend, het is een heel moeilijk ambacht om te leven.
Het zijn veel mensen die mijn tijd van me hebben gestolen, wat een zware klus om van af te komen
Wat is het toch een lastige klus om er vanaf te komen
Van iedereen die mijn tijd steelt
Eet me of hou van me, hoe vroeg sterven zijn
Wat zijn de doden, wat zijn de doden?
Maak me aan het huilen of maak me aan het lachen, wat een hard werk om te glimlachen
Wat een hard werken is een glimlach, wat een hard werken een glimlach
Die wegen die je loopt
laat een spoor achter op jezelf
Wie dringt er nog meer op jou aan dan ik?
onderscheid mij, onderscheid mij
breek me als een glas
Maar verlaat me niet!
Laat die jeugd los
Je staat op het punt ons allebei te verbranden
Mijn geduld is op
Ik sta op het punt over te lopen (niet doen)
Hoe lang gaat dit hart mee?
zet jezelf op gang, laten we opstaan Kolo
Laat het mij accepteren
Bij elk woord fladderde de zee
Laat maar zo
Ik ben gezichtsloos tegen deze liefde
Mijn hoofd draaide net
Het is alsof mijn hoofd dood is
Iedereen zag mij
maar jij niet
Omdat je ogen hebben gezien wat voor jou werkt
Ik heb de huizen in brand gestoken
Ik loop zwaar
Het vuur kwam uit mij
Nu ga ik door het vuur
Ik hou niet meer van je!
Niemand begrijpt mijn situatie, wat een moeilijke baan is het om te leven
Niemand begrijpt mijn situatie, mijn vriend, het is een heel moeilijk ambacht om te leven.
Het zijn veel mensen die mijn tijd van me hebben gestolen, wat een zware klus om van af te komen
Wat is het toch een lastige klus om er vanaf te komen
Van iedereen die mijn tijd steelt
Eet me of hou van me, hoe vroeg sterven zijn
Wat zijn de doden, wat zijn de doden?
Maak me aan het huilen of maak me aan het lachen, wat een hard werk om te glimlachen
Wat een hard werken is een glimlach, wat een hard werken een glimlach
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt