Dert Küpü - Kolera
С переводом

Dert Küpü - Kolera

Альбом
Orda Olmak
Год
2012
Язык
`Turks`
Длительность
179640

Hieronder staat de songtekst van het nummer Dert Küpü , artiest - Kolera met vertaling

Tekst van het liedje " Dert Küpü "

Originele tekst met vertaling

Dert Küpü

Kolera

Оригинальный текст

Benim şehrin taşı toprağı altın

Bir avuç toprak elime aldım ve baktım

Melek ve şeytan aynı sofrada tatlım

Hesapta düşmanımdaymış gizlim saklım

Her gün değişir ayakkabıları kırkayaklımın

Boşa fincan çevirme çıkmayacak falın, bozulur büyü be kadın

Bedduâlar geri dönerse kaçar bütün tadın

23 Eylül dökülme zamanı yapraklarımın

Ektiğini yediğinde şiddetle ağrıyacak karnın (ah)

Başkalarını kötülemekten çirkinleşti suratın

Niyetini bozdun, yeter sana kendi kahrın

İnsanlık kedi olsa, sen titrek, ben atılganım

Durmadan rahatsızlık veren, sen pirem, ben aslanım

Üstadım olay budur;

biraz ekmek, biraz sudur

İnsanlık açlıktan telef o şeytan ki hep obur

Dünya'daki en büyük dert kişinin kendi derdi

Derde ortak olunmaz, dert ilgilendirir ferdi (hi)

Dert dileme hiç boşa bana.

Bilmez misin?

Ben dert küpüyüm!

Günden güne ölüyorum ben inan, hayatımın yarını dünüyüm

Dert dileme hiç boşa bana.

Bilmez misin?

Ben dert küpüyüm!

Kapkara zindan benim dünyam, kumu ayak yakan Sahra çölüyüm

İçin gider istediklerini başkasında görünce

Karnını insan etiyle doyurup durmuş gelin görümce

Etrafın kararır birden ışık sönünce

Her şey bitiverir tabutun kapağı üzerine düşünce

Kim ne kadar taş taşırsa kolu o kadar ağrır

Kalp ne kadar yüklenirse huzur o kadar daralır

Kolo Dünya'da yer alır, gidene kadar buralıdır

Kimin canı en fazla yanarsa en çok o bağırır

Sesini duyan olur-olmaz, orası tartışılır

Biraz diş sıkmakla her güçlük elbet aşılır

Ya da sıkmaktan dişler kırılır, hisler yıpranır

Küçük bi' damla su büyük okyanuslar taşırır

Mutluluğumda gözü olanın gözleri çıksın, yere düşsün

Kalbi olmayanda vicdan aramak ne mümkün?

Bel bükülürse ne önemi kalır boynun?

Manzarası kalır mı şehrin?

Alır mı dilin eski lezzeti?

Dert dileme hiç boşa bana.

Bilmez misin?

Ben dert küpüyüm!

Günden güne ölüyorum ben inan, hayatımın yarını dünüyüm

Dert dileme hiç boşa bana.

Bilmez misin?

Ben dert küpüyüm!

Kapkara zindan benim dünyam, kumu ayak yakan Sahra çölüyüm

Перевод песни

De steen van mijn stad is goud

Ik nam een ​​handvol aarde in mijn hand en keek

Engel en duivel aan dezelfde tafel schat

Mijn vijand staat op de rekening, ik bewaar mijn geheim

De schoenen van mijn duizendpoot veranderen elke dag

Draai niet tevergeefs een kopje, je fortuin zal niet uitkomen, de betovering zal worden verbroken, vrouw

Als vloeken terugkomen, zal al je smaak weglopen

23 september, het is tijd dat mijn bladeren vallen

Je maag zal zo'n pijn doen als je eet wat je plant (ah)

Je gezicht is lelijk geworden door anderen te belasteren

Je hebt je intentie gebroken, genoeg is genoeg voor jou

Als de mensheid een kat is, ben jij wankel, ik ben onstuimig

Een constante overlast, jij bent de vlo, ik ben de leeuw

Mijn meester, dit is het geval;

wat brood is wat water

De mensheid verhongert, de duivel is altijd gulzig

Het grootste probleem ter wereld is het eigen probleem

Problemen worden niet gedeeld, problemen betreffen het individu (hallo)

Smeek niet om problemen, ik heb er niets aan.

Weet je het niet?

Ik zit in de problemen!

Ik sterf met de dag, geloof me, ik ben gisteren voor de toekomst van mijn leven

Smeek niet om problemen, ik heb er niets aan.

Weet je het niet?

Ik zit in de problemen!

De zwarte kerker is mijn wereld, ik ben de Sahara-woestijn die het zand verbrandt

Als je ziet wat ze willen in iemand anders

Ik zie de bruid die haar buik vol mensenvlees heeft gehouden

Het wordt donker om je heen als het licht uitgaat

Alles eindigt wanneer het deksel van de kist erop valt

Hoe meer stenen een persoon draagt, hoe meer pijn zijn arm doet.

Hoe meer het hart beladen is, hoe smaller de vrede

Kolo is op aarde, hij is hier tot hij weg is

Wie het meeste pijn doet, schreeuwt het meest

Zodra je stem wordt gehoord, wordt deze besproken

Met een beetje op elkaar klemmen van de tanden kunnen alle moeilijkheden worden overwonnen.

Of tanden breken door knijpen, gevoelens slijten

Een kleine druppel water laat grote oceanen overstromen

Laat de ogen van degenen die een oog hebben op mijn geluk naar buiten komen en op de grond vallen.

Wat is het mogelijk om geweten te zoeken in iemand die geen hart heeft?

Wat doet je nek er toe als de taille gebogen is?

Blijft het uitzicht op de stad behouden?

Krijgt het de oude smaak van de tong?

Smeek niet om problemen, ik heb er niets aan.

Weet je het niet?

Ik zit in de problemen!

Ik sterf met de dag, geloof me, ik ben gisteren voor de toekomst van mijn leven

Smeek niet om problemen, ik heb er niets aan.

Weet je het niet?

Ik zit in de problemen!

De zwarte kerker is mijn wereld, ik ben de Sahara-woestijn die het zand verbrandt

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt