Yarıda Bırak - Kolera
С переводом

Yarıda Bırak - Kolera

Альбом
İnziva
Год
2015
Язык
`Turks`
Длительность
208900

Hieronder staat de songtekst van het nummer Yarıda Bırak , artiest - Kolera met vertaling

Tekst van het liedje " Yarıda Bırak "

Originele tekst met vertaling

Yarıda Bırak

Kolera

Оригинальный текст

Resimlerimi yaktım artık, çerçevelerim kiralık

Benden güzel, benden iyi her Havva kızı, ben bir hastalık

Avutulmak istiyorum bir omza kafamı yaslayıp

Mutlu gözüksem de kalpte şirazam kayıp

Ah Kolo’m, ah canım, ah benim ahirim

Yok sana berat, kır kafanı, stres at

Gözlerine getir de yumuşasın ah şu kalp

Parazit yapma, Hip-Hop yap, hap kadar beynin ahbap

Kaç insan sevdiysem hep kalbim onla küsüştü

Başıma tac ettiklerim de benle delice sürtüştü

Kusursuz dost arayan dostsuz kalıyor olsa da

Kusurlu dostum olacağına boş ver kalayım yaya

Dostla papaz olmaktansa yanlızlığım olur hoca

Çok az kalmış umut biriktirdim oysa koca koca

Olduk Rap’le karı koca ve onlar aldı yüze faça

Söylesene acaba ruhunu satarsın kaça?

Kaldıramıycaksan yarıda bırak

Uyan artık, film bitti, rolünü bırak

Gerçek yaşanan ya da hülyam

Gözlerim kararan ya da dünyam

Dayanamıyorsan inadı bırak

Gururunu al da bi' kenara bırak

Alçaktan düşmek yeğdir yükseklerden düşmekten

Kaldıramıycaksan yarıda bırak

Uyan artık, film bitti, rolünü bırak

Gerçek yaşanan ya da hülyam

Gözlerim kararan ya da dünyam

Dayanamıyorsan inadı bırak

Gururunu al da bi' kenara bırak

Alçaktan düşmek yeğdir yükseklerden düşmekten

Yıkılmış gönlüm üstüne yüzlerce Ağrı dağı

Yine mi tuttu Kolo’nun astımı?

Ciğerime sar bağı!

En sevdiğim defterim evimin buğulu camları

Lirikleri Kolo’nun fermanı

Tutma beni bir endişeyle boğuşuyorum bu keşmekeşle

Geçti artık keşke meşke, ah keşkem keşke

Beyinde kazanamazdık olmasaydı keşke

Hoca okuldaki değil hoca söylediğin her keşke

Cehennem hiç benzemezki fazla kalmayın güneşte

Cennette kucak açar hele hatalarınla tövbeleş de

Önce kendini yen, sonra parala insan güreşte

Mezarın içine girer bunlar eğer mezar beleşse

Bil ki gülşeni gülden çok diken doldurur

Uzak durun, o kirli eller lalezarlar soldurur

Giden gitti, kalan yolcudur, ölüm bol bolcudur

Aynı anda kah şah damarında gezen kolcudur

Kaldıramıycaksan yarıda bırak

Uyan artık, film bitti, rolünü bırak

Gerçek yaşanan ya da hülyam

Gözlerim kararan ya da dünyam

Dayanamıyorsan inadı bırak

Gururunu al da bi' kenara bırak

Alçaktan düşmek yeğdir yükseklerden düşmekten

Перевод песни

Ik heb mijn foto's nu gebrand, mijn lijsten zijn verhuurd

Elk meisje van Eve is mooier dan ik, beter dan ik, ik ben een ziekte

Ik wil getroost worden, laat mijn hoofd op één schouder rusten

Ook al zie ik er gelukkig uit, mijn shirazam ontbreekt in mijn hart

Oh mijn Kolo, oh mijn liefste, oh mijn einde

Geen beat voor jou, breek je hoofd, verlicht stress

Breng het naar je ogen zodat het verzacht, oh dat hart

Parasiteer niet, hiphop, je hersenen op een pil, kerel

Van hoeveel mensen ik ook hield, mijn hart was altijd beledigd door hem

Degenen die ik op mijn hoofd kroonde, hadden ook ruzie met mij

Zelfs als degene die op zoek is naar de perfecte vriend zonder vriend wordt achtergelaten

Het maakt niet uit dat je mijn onvolmaakte vriend zult zijn

Ik ben liever eenzaam dan een priester te zijn met een vriend, leraar

Ik heb echter heel weinig hoop verzameld, grote echtgenoot

We werden man en vrouw met rap en ze namen het in het gezicht

Vertel me, voor hoeveel zou je je ziel verkopen?

Als je het niet aankan, laat het dan halverwege.

Wakker worden, de film is afgelopen, verlaat je rol

Echt geleefd of droom

Mijn donkere ogen of mijn wereld

Als je er niet tegen kunt, stop dan met geloven

Neem je trots en leg het opzij

Het is beter van laag te vallen dan van hoog

Als je het niet aankan, laat het dan halverwege.

Wakker worden, de film is afgelopen, verlaat je rol

Echt geleefd of droom

Mijn donkere ogen of mijn wereld

Als je er niet tegen kunt, stop dan met geloven

Neem je trots en leg het opzij

Het is beter van laag te vallen dan van hoog

Honderden berg Ararat op mijn gebroken hart

Kreeg Kolo's astma het weer?

Wikkel het in mijn lever!

Mijn favoriete notitieboekje zijn de beslagen ramen van mijn huis

Songtekst Kolo's edict

Houd me niet vast, ik worstel met deze puinhoop

Het is nu voorbij, ik wens meşke, oh ik wou dat ik wens

Konden we maar niet winnen in de hersenen

De leraar is niet op school, leraar, elke wens die je zei

De hel is zoiets als niet te lang in de zon blijven

Omhels je in de hemel, heb zelfs berouw van je fouten

Eerst jezelf verslaan, dan met geld zijn mensen aan het worstelen

Ze gaan het graf in als het graf vrij is

Weet dat je glimlach gevuld is met meer doornen dan rozen.

Blijf weg, die vuile handen laten tulpen vervagen

Degene die vertrekt is weg, de rest is de reiziger, de dood is in overvloed

Tegelijkertijd is hij een ranger die door zijn halsader dwaalt.

Als je het niet aankan, laat het dan halverwege.

Wakker worden, de film is afgelopen, verlaat je rol

Echt geleefd of droom

Mijn donkere ogen of mijn wereld

Als je er niet tegen kunt, stop dan met geloven

Neem je trots en leg het opzij

Het is beter van laag te vallen dan van hoog

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt