Hieronder staat de songtekst van het nummer Yarıda Bırak , artiest - Kolera met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kolera
Resimlerimi yaktım artık, çerçevelerim kiralık
Benden güzel, benden iyi her Havva kızı, ben bir hastalık
Avutulmak istiyorum bir omza kafamı yaslayıp
Mutlu gözüksem de kalpte şirazam kayıp
Ah Kolo’m, ah canım, ah benim ahirim
Yok sana berat, kır kafanı, stres at
Gözlerine getir de yumuşasın ah şu kalp
Parazit yapma, Hip-Hop yap, hap kadar beynin ahbap
Kaç insan sevdiysem hep kalbim onla küsüştü
Başıma tac ettiklerim de benle delice sürtüştü
Kusursuz dost arayan dostsuz kalıyor olsa da
Kusurlu dostum olacağına boş ver kalayım yaya
Dostla papaz olmaktansa yanlızlığım olur hoca
Çok az kalmış umut biriktirdim oysa koca koca
Olduk Rap’le karı koca ve onlar aldı yüze faça
Söylesene acaba ruhunu satarsın kaça?
Kaldıramıycaksan yarıda bırak
Uyan artık, film bitti, rolünü bırak
Gerçek yaşanan ya da hülyam
Gözlerim kararan ya da dünyam
Dayanamıyorsan inadı bırak
Gururunu al da bi' kenara bırak
Alçaktan düşmek yeğdir yükseklerden düşmekten
Kaldıramıycaksan yarıda bırak
Uyan artık, film bitti, rolünü bırak
Gerçek yaşanan ya da hülyam
Gözlerim kararan ya da dünyam
Dayanamıyorsan inadı bırak
Gururunu al da bi' kenara bırak
Alçaktan düşmek yeğdir yükseklerden düşmekten
Yıkılmış gönlüm üstüne yüzlerce Ağrı dağı
Yine mi tuttu Kolo’nun astımı?
Ciğerime sar bağı!
En sevdiğim defterim evimin buğulu camları
Lirikleri Kolo’nun fermanı
Tutma beni bir endişeyle boğuşuyorum bu keşmekeşle
Geçti artık keşke meşke, ah keşkem keşke
Beyinde kazanamazdık olmasaydı keşke
Hoca okuldaki değil hoca söylediğin her keşke
Cehennem hiç benzemezki fazla kalmayın güneşte
Cennette kucak açar hele hatalarınla tövbeleş de
Önce kendini yen, sonra parala insan güreşte
Mezarın içine girer bunlar eğer mezar beleşse
Bil ki gülşeni gülden çok diken doldurur
Uzak durun, o kirli eller lalezarlar soldurur
Giden gitti, kalan yolcudur, ölüm bol bolcudur
Aynı anda kah şah damarında gezen kolcudur
Kaldıramıycaksan yarıda bırak
Uyan artık, film bitti, rolünü bırak
Gerçek yaşanan ya da hülyam
Gözlerim kararan ya da dünyam
Dayanamıyorsan inadı bırak
Gururunu al da bi' kenara bırak
Alçaktan düşmek yeğdir yükseklerden düşmekten
Ik heb mijn foto's nu gebrand, mijn lijsten zijn verhuurd
Elk meisje van Eve is mooier dan ik, beter dan ik, ik ben een ziekte
Ik wil getroost worden, laat mijn hoofd op één schouder rusten
Ook al zie ik er gelukkig uit, mijn shirazam ontbreekt in mijn hart
Oh mijn Kolo, oh mijn liefste, oh mijn einde
Geen beat voor jou, breek je hoofd, verlicht stress
Breng het naar je ogen zodat het verzacht, oh dat hart
Parasiteer niet, hiphop, je hersenen op een pil, kerel
Van hoeveel mensen ik ook hield, mijn hart was altijd beledigd door hem
Degenen die ik op mijn hoofd kroonde, hadden ook ruzie met mij
Zelfs als degene die op zoek is naar de perfecte vriend zonder vriend wordt achtergelaten
Het maakt niet uit dat je mijn onvolmaakte vriend zult zijn
Ik ben liever eenzaam dan een priester te zijn met een vriend, leraar
Ik heb echter heel weinig hoop verzameld, grote echtgenoot
We werden man en vrouw met rap en ze namen het in het gezicht
Vertel me, voor hoeveel zou je je ziel verkopen?
Als je het niet aankan, laat het dan halverwege.
Wakker worden, de film is afgelopen, verlaat je rol
Echt geleefd of droom
Mijn donkere ogen of mijn wereld
Als je er niet tegen kunt, stop dan met geloven
Neem je trots en leg het opzij
Het is beter van laag te vallen dan van hoog
Als je het niet aankan, laat het dan halverwege.
Wakker worden, de film is afgelopen, verlaat je rol
Echt geleefd of droom
Mijn donkere ogen of mijn wereld
Als je er niet tegen kunt, stop dan met geloven
Neem je trots en leg het opzij
Het is beter van laag te vallen dan van hoog
Honderden berg Ararat op mijn gebroken hart
Kreeg Kolo's astma het weer?
Wikkel het in mijn lever!
Mijn favoriete notitieboekje zijn de beslagen ramen van mijn huis
Songtekst Kolo's edict
Houd me niet vast, ik worstel met deze puinhoop
Het is nu voorbij, ik wens meşke, oh ik wou dat ik wens
Konden we maar niet winnen in de hersenen
De leraar is niet op school, leraar, elke wens die je zei
De hel is zoiets als niet te lang in de zon blijven
Omhels je in de hemel, heb zelfs berouw van je fouten
Eerst jezelf verslaan, dan met geld zijn mensen aan het worstelen
Ze gaan het graf in als het graf vrij is
Weet dat je glimlach gevuld is met meer doornen dan rozen.
Blijf weg, die vuile handen laten tulpen vervagen
Degene die vertrekt is weg, de rest is de reiziger, de dood is in overvloed
Tegelijkertijd is hij een ranger die door zijn halsader dwaalt.
Als je het niet aankan, laat het dan halverwege.
Wakker worden, de film is afgelopen, verlaat je rol
Echt geleefd of droom
Mijn donkere ogen of mijn wereld
Als je er niet tegen kunt, stop dan met geloven
Neem je trots en leg het opzij
Het is beter van laag te vallen dan van hoog
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt