Hieronder staat de songtekst van het nummer Korkusuz (Released Track) , artiest - Kolera met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kolera
Hayatım her yılı başka bir devir misali
Yoksulluk içinde bocalayan bir ailenınkinden derin uktelerim
Yaptığıma pişman olduklarımı yapmayı ben istedim
Anımsamıyorum ilk ne zaman kirlenmişti elleriim
Hayat böyle davrandıkça sert, bir iki ağlıyor, yoruluyor, bitkın düşüyorsun
Sonra düşünüyorsun, sert bir komutan gibi hamlelerını hesaplıyorsun
Üzerindeki tozlerı silkip tekrardan başlıyorsun
Ben ne bileyim madem öyle katı olayım yeri gelince
Sömürür bir öyle bir böyle insan, iş menfaata gelince
Nedensiz değil bu yalnızlığım
Kendimi bağışlamam kolay kendimi üzdüğümde
Zaafım var kendime, kötü sürprizlerine zamanın kalbim alışık (ha)
Endişelerimi sorarsan hepsi zehirli sarmaşık
Madem öyle artık ben de, duygusuzum
Sarılıyo' fırtına bendeki acıya (acıya, acıya), huzursuzum
«Alışıyorum yine», derken, «buraya.», uyumsuzum
Yıkılıyor köprü ve düşüyorum araya, korkusuzum
Çıktıgım yol için yok bir an kaybedilecek zaman
Ve bilir ki Kajmeran: Dünya acımasız koca bir mekân
Yediğim vurgun, gittim sürgün, çıkardıgım yangı, n bu yandığım yangın, ben baygın
Su gibi berrak olursan çalkalanırsın
Ağaç gibi büyüyorsan gövdenden baltalanırsın
Cesur yürek değilsen derhâl susturulusun
Zayıfsan herkesin sözüne içlenip burkulursun
Yanlış tanıdım elleri, ben ben gibi sandım herkesi
Aldım peşinen dersimi
Kendımle dostluk tek yolum
Günüm farklı, ertesi gün oldu bugünün öncesi
Ve dünmüş bugünün elçisi, benmışım kurban keçi
Küstürüyor beni olanları izlemek
Güveni kırılmış bir insan gibi kafamı çevırmek
Bana düşen olmak için diyorlar: «Kırkına eriş
Kırkından sonra da başlıyor gergin bekleyiş!»
Madem öyle artık ben de, duygusuzum
Sarılıyo' fırtına bendeki acıya (acıya, acıya), huzursuzum
«Alışıyorum yine», derken, «buraya.», uyumsuzum
Yıkılıyor köprü ve düşüyorum araya, korkusuzum
Elk jaar van mijn leven is als een nieuwe cyclus
Ik ben dieper dan dat van een gezin dat ploetert in armoede
Ik wilde doen waar ik spijt van heb
Ik kan me niet herinneren wanneer mijn handen voor de eerste keer vuil werden
Het leven is hard als je je zo gedraagt, je huilt een paar keer, je wordt moe, je wordt moe
Dan denk je, bereken je bewegingen als een stoere commandant
Je schudt het stof van je af en begint opnieuw
Ik weet niet of ik zo streng ben als de tijd daar is.
Zo iemand exploiteert, als het op winst aankomt
Het is niet zonder reden, dit is mijn eenzaamheid
Het is gemakkelijk om mezelf te vergeven als ik mezelf pijn heb gedaan
Ik heb een zwak voor mezelf, mijn hart is gewend aan de nare verrassingen van de tijd (ha)
Als je mijn zorgen vraagt, is het allemaal gifsumak
Als dat het geval is, ben ik ook emotieloos
Ik koester de storm tot mijn pijn (tot de pijn, tot de pijn), ik ben rusteloos
"Ik ben er weer aan gewend", als ik zeg, "hier", ben ik uit harmonie
De brug stort in en ik val erin, ik ben onverschrokken
Er is geen tijd te verliezen voor de weg die ik heb genomen
En hij kent Kajmeran: de wereld is een wrede grote plaats.
De klap die ik at, ik ging in ballingschap, het vuur dat ik veroorzaakte, dit vuur dat ik verbrandde, ik ben bewusteloos
Als je zo helder bent als water, zul je opgewonden raken
Als je groeit als een boom, word je ondermijnd door je stam
Als je geen dapper hart bent, word je onmiddellijk het zwijgen opgelegd
Als je zwak bent, zul je gekwetst worden door de woorden van iedereen.
Ik begreep handen verkeerd, ik dacht dat iedereen was zoals ik
Ik heb mijn lesje van tevoren geleerd
Vriendschap met mezelf is mijn enige manier
Mijn dag is anders, het was de volgende dag voor vandaag
En gisteren was de ambassadeur van vandaag, ik was de offergeit
Het irriteert me als ik kijk wat er aan de hand is
Mijn hoofd draaien als een gewantrouwd persoon
Om mijn deel te zijn, zeggen ze: "Reach veertig"
Zelfs na de veertig begint het nerveuze wachten!»
Als dat het geval is, ben ik ook emotieloos
Ik koester de storm tot mijn pijn (tot de pijn, tot de pijn), ik ben rusteloos
"Ik ben er weer aan gewend", als ik zeg, "hier", ben ik uit harmonie
De brug stort in en ik val erin, ik ben onverschrokken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt