Hieronder staat de songtekst van het nummer Karantina Embryo , artiest - Kolera met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kolera
Hazretlerimin her sözü beynimde belirginleşti
Vurgunlari yorgun yemişti
Yolun Allah’la her saniye kesişti
Kafan secdeye kaç kere doğru niyetle erişti?
Serzenişti, işin işti
Annemin karnındaki embryo ezan sesleriyle gelişti (hop)
Eğitimleriniz akademikleşti
Yönetmenler yönetilmişti
Suçlular senaristleşti
Burunlar kokainleşti
Suna’nın serçeleri irkilmişti
Esen Güler erginleşti
Annem azbuçuk sakinleşti
Suratımın yarısı bergenleşti
En yakın dostum şu ve bu gibileşti
İğnenizle kalbimin plakları çizilmişti
İçim mişli
Geçmişli ay, yıl, gün, dak’ka ve saniyeler sidik yarışına girişti
Bu gözümden düşüp ölüp bitişti
Hızır'ım yardıma yetişti
Kokum amberleşti, yüzüm ekşimişti
Hayat alişverişti
Veriş aliş gelişti
Müzik bomçiki bomçikileşti
Proflar amatörleşti
Diliniz kekeledi kemkümleşti
Hayatının en az altı senesi çift dikişti
Ses telciklerim gerginleşti
Saf duru hâlin şirretleşti
Nereye gidiyoruz?
Hayat alişverişti
Veriş aliş gelişti
Müzik bomçiki bomçikileşti
Proflar amatörleşti
Diliniz kekeledi kemkümleşti
Hayatının en az altı senesi çift dikişti
Ses telciklerim gerginleşti
Saf duru hâlin şirretleşti
Hop, kal or’da!
Tabağımdakı erkek topkekleri kim yemişti?
Konuşma balonum iyice genleşti
Türkiye güzelim çirkinleşti
Tozlar toplanıp leblebileşti
İşin helali sütü ana memesinden emişti
İçinde hayrolan her işti
İlkokul kızları ojelenmişti
Acaba ne işti?
Mamalar dökülürken lekeler çamaşır suyu içmişti
Azgın yöre çocuğu töreyle kafayı yemişti
Delikanlı ibişle enseleşti
Yarışmalarınızda üç krodan biri seçilmişti
Bu nasil haysiyet ezişti?
Tanıdığım kadınların %70'i bitch’ti
Artı hiçtı, bu beni uçuruma kasıtlı itişti
Madamın sözleri şifreleşti
Gözler bedene fetişti
Fetish’in seti mütişti
Durum eşitleşti
Namuslu hayat deformeleşti
Dedikodular kulaklarla didişti
Bas geri frenlerim anileşti
Bedenim çizgi çizgi filmleşti
Pide arası bana bağıran eşekti
Kaprisleriniz egoistleşti
Ölümler esrarengizleşti
Tepkiler anileşti
Adilerin dillerine mani mi yerleşmişti?
İş ilani işleşti
Çiftler birleşti
Düşünceleriniz mistikleşti
Hayat alişverişti
Veriş aliş gelişti
Müzik bomçiki bomçikileşti
Proflar amatörleşti
Diliniz kekeledi kemkümleşti
Hayatının en az altı senesi çift dikişti
Ses telciklerim gerginleşti
Saf duru hâlin şirretleşti
Nereye gidiyoruz?
Hayat alişverişti
Veriş aliş gelişti
Müzik bomçiki bomçikileşti
Proflar amatörleşti
Diliniz kekeledi kemkümleşti
Hayatının en az altı senesi çift dikişti
Ses telciklerim gerginleşti
Saf duru hâlin şirretleşti
Hop, kal or’da!
Elk woord van mijn majesteit werd duidelijk in mijn brein
Hij at zijn accenten moe op
Jouw pad kruiste elke seconde met Allah
Hoe vaak is uw hoofd met de juiste intentie neergeknield?
Het werd verweten, het was jouw taak
Embryo in de baarmoeder van mijn moeder ontwikkeld met de geluiden van gebed (hop)
Je opleiding is academisch geworden
De regisseurs waren geregisseerd
Criminelen werden scenarioschrijvers
Neuzen kregen cocaïne
Suna's mussen waren geschrokken
Esen Güler is volwassen geworden
Mijn moeder is net gekalmeerd
De helft van mijn gezicht is bergenized
Mijn beste vriend is zo en zo geworden
Met jouw naald werden de plaques van mijn hart bekrast
ik ben dronken
Afgelopen maanden, jaren, dagen, minuten en seconden deden mee aan een pisrace
Dit viel uit mijn zicht en stierf weg
Mijn Khidr kwam helpen
Mijn geur werd amber, mijn gezicht werd zuur
het leven was winkelen
De zaken zijn verbeterd
De muziek is boomchiki boomchiki
Profs werden amateurs
Je tong stotterde en werd dikker
Minstens zes jaar van zijn leven was dubbel gehecht
Mijn stembanden zijn gespannen
Je pure heldere staat is nors geworden
Waar gaan we naartoe?
het leven was winkelen
De zaken zijn verbeterd
De muziek is boomchiki boomchiki
Profs werden amateurs
Je tong stotterde en werd dikker
Minstens zes jaar van zijn leven was dubbel gehecht
Mijn stembanden zijn gespannen
Je pure heldere staat is nors geworden
Hop, blijf!
Wie at de man cupcakes op mijn bord?
Mijn tekstballon werd groter
Mijn mooie Turkije is lelijk geworden
Het stof werd opgevangen en omgezet in kikkererwten
Het punt is, ze zoog de melk uit de borst van haar moeder.
Het was elke baan die je fascineerde
Basisschoolmeisjes hadden nagellak
Wat was het?
Vlekken waren gebleekt toen het eten werd gemorst
Geile lokale jongen werd plichtsgetrouw genaaid
De jongen kreeg nek door de ibis
Een van de drie kronen werd geselecteerd in uw wedstrijden
Hoe werd deze waardigheid verpletterd?
70% van de vrouwen die ik kende waren bitch
Plus het was niets, dat me opzettelijk in de afgrond duwde
Madam's woorden zijn versleuteld
Ogen hebben het lichaam fetisj gemaakt
Fetish's set was geweldig
Situatie is geëgaliseerd
Eervol leven misvormd
Geruchten kibbelden met oren
Mijn bas-achterremmen werden snel
Mijn lichaam werd cartoonachtig
Pita break was de ezel die tegen me schreeuwde
Je grillen zijn egoïstisch geworden
Sterfgevallen werden mysterieus
Reacties werden onmiddellijk
Werd de taal van het gewone volk geblokkeerd?
Vacature voltooid
koppels verenigd
Je gedachten zijn mystiek geworden
het leven was winkelen
De zaken zijn verbeterd
De muziek is boomchiki boomchiki
Profs werden amateurs
Je tong stotterde en werd dikker
Minstens zes jaar van zijn leven was dubbel gehecht
Mijn stembanden zijn gespannen
Je pure heldere staat is nors geworden
Waar gaan we naartoe?
het leven was winkelen
De zaken zijn verbeterd
De muziek is boomchiki boomchiki
Profs werden amateurs
Je tong stotterde en werd dikker
Minstens zes jaar van zijn leven was dubbel gehecht
Mijn stembanden zijn gespannen
Je pure heldere staat is nors geworden
Hop, blijf!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt