Hieronder staat de songtekst van het nummer İrtifa Kaybı , artiest - Kolera met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kolera
Cilve iter naz çeker bu zararı dahi bu hayatta
Baki sevap darılana fildişi için müessese hediyesi (o, çok güzelmiş)
Var mı ki eş sesi?
Benzeri tek sesi!
Burası Texas’ta kayıp mı tommiksi
Teptili mekâna gün terbiyecisi
Açarım kafesini öde diyetini
Özetini temize çektimli, temkinli sevin nereden çıktı bu
Yosmalık eğilimin kelebek beslerim bana sövecekseniz
Terleyim, patla torpilim avuçları deşelim
Hadi diyelim kaza süsünü de serelim
Gücüne de bakalım sert adelelerin
Acıyor mu mide kesiklerin ben dikerim
Çok severim, hadi halledelim
Çek silahını vur beni
Hepinizin inkârıyım, irtifa kaybıyım
Doğum hatasıyım, paylaşamam ben seni bu yıl da aynıyım, n’apalım
Devrilip dök içini malumatımız hatırınız yapayalnızız
Tabanımı yağlayınız, bana baba yaraladınız
Mama bankamız define haritamız arkçınız
Ben giderim, süt koksun limanınız
Radarıma yakalanınız, emek harcamazsınız
Bahçivansınız, aynı malsınız arakçı evveliyasınız
Temelimin hocası zayıf
Yası bildiğiniz şen tayfanız
Kafada mı tasalarımız tartaklanırız
Kör topal kalırız
Dik sırtımız demiş atalarımız
Valaler, kraliçeler hadi söyleyin
Güvenimin eseri kimin?
Tehlikede miyim?
Ben Mülayim'im!
Şehzademe yakışır tek sevgim, ölebilirim
Bu ne nefret, bu ne şiddet, bu ne mana?
Vietnam’dan mı aldın kara kuşağı?
Geç arkaya çıkalım ava
Paralarım var mısın iddasına?
Teşhisim allerji
Kalbim seferi çizgi film dipçik izleri
Tek geçerim Sago K vitaminim, ben anfi zerafetim
İlk körfezm, üzülme yenisini alırız
Aşkın üstünü sayarak alınız hasmın, idare ediniz
Şerit ihlali sandallarım sultanî han imiş takibi
Bu yolculuk;
insanın, sonunda ölümü bile üç gün sonra duyulan bir kişinin,
ya da gökyüzündeki tek bir yıldızın yalnızlığı kadar büyük bir yalnızlığa iter
Çünkü ego, ancak tam bir ümitsizlik noktasına gelince teslim olur
Bu teslimiyet acı vericidir
Çünkü kişi, kendini yutacak dipsiz bir uçurum açılmış gibi hisseder
Bu ölüm gibi gelir
Ancak bu bi' taraftan ölümdür, diğer taraftan da o bir diriliştir
O, doğmak için ölmektir
Yolcu, önce bilinçaltının karanlıklarına dalar
İç dünyamızın bu karanlığı, gerçek benliğimizin, tanrının şekilsizliğinin göz
kamaştırdığı yerdir
Benliğinimiz karanlıkta gizlenmiş bir ışıktır
Hoş geldiniz (welcome), diss atanları dövme kurumu
Niye eli boş geldiniz (hı, niye)?
Dış cepheniz çok idealist
Değil ateist, ben bir Rap’ist
Bilin aklım hapis, nankörsün mazoşist
Hadi pist ben ki lirisist
Biriniz hiçiniz, hiçiniz hepiniz, bu mu happiness?
Siz ikiniz, acınıza talibiz (ya), biz bu tipiz
Delikanlılık bu mu ulan (ha, bu mu)?
Yaş taşı tahtayı rhyme'ını bulan, kim acaba senin Rap’ini yazan
Kuyunu kazan ben değilim, tasalanma da utan
Boynuzunuz çıkıverdi
Meteroloji bugün havamızı katletti
Din derslerim hep 5'ti, 12−7 shift’i uyku müdavimi mesai
En iyisi batsın size pikabımın iğnesi (iğne, iğne, iğne)
Montaj servisi birleştirsin beynini
Arkadan izledim kafiyen eğreti
Kana nüfuz edemedi
Çok nacizhane kerata kitimiz son müdahale
Benimki harname poşetimin dibine sin asansörle
Düş sergile, düş kırıcı makine
Depresyon majestik
Yüzünüz silik, elastik
Şirketiniz psycologistic
Az mı çeliştik
Harbi didiştik
Hemen aberagandileştik
De kokette verwijt zelfs dit kwaad in dit leven
Institutioneel cadeau voor ivoor aan degenen die beledigd zijn (het was mooi)
Is er een partnerstem?
Unieke stem!
Is deze plek verloren in Texas?
Dagtemmer naar de lauwe plek
Ik zal je kooi openen, je dieet betalen
Ik heb de samenvatting gewist, waar komt dit vandaan, liefde voorzichtig
Ik zal je vlinders voeren als je me gaat vervloeken
Laten we zweten, laten we mijn handpalmen breken
Laten we zeggen, laten we het ongeluksornament verspreiden
Laten we eens kijken naar de kracht van je harde spieren
Doet het pijn aan je buik snijwonden die ik naai
Ik vind het zo leuk, laten we het voor elkaar krijgen
trek je pistool, schiet me neer
Ik ben helemaal in ontkenning, ik ben een verlies van hoogte
Ik heb een aangeboren afwijking, ik kan je niet delen, ik ben hetzelfde dit jaar, wat is er
Val erin en mors je ingewanden, onthoud dat we helemaal alleen zijn
Olie mijn zolen, je hebt me pijn gedaan papa
Onze voedselbank, onze schatkaart, jouw boogschutter
Ik ga, laat je port naar melk ruiken
Laat je op mijn radar zien, je verspilt geen moeite
Je bent een tuinman, je bent hetzelfde eigendom
De leraar van mijn stichting is zwak
Je vrolijke bemanning, je weet dat je rouwt
Zijn onze zorgen in onze gedachten?
We blijven blind lam
Onze voorouders zeiden onze rechte rug
Valas, koninginnen laten we zeggen
Wiens werk is mijn vertrouwen?
Loop ik gevaar?
Ik ben flauw!
Mijn enige liefde die mijn prins waardig is, ik kan sterven
Wat is deze haat, welk geweld, welke betekenis?
Heb je de zwarte band uit Vietnam gekregen?
Laten we terug gaan jagen
Wedden dat ik geld heb?
Mijn diagnose is allergie
Mijn hart expeditie cartoon kont prints
Ik ben de enige voorbijganger Sago vitamine K, ik ben de elegantie
Eerste baai, maak je geen zorgen we krijgen een nieuwe
Neem het door de liefde te tellen, je tegenstander, manage
Het volgen van rijstrookovertredingen als mijn sandalen sultani-inn waren
Deze reis;
van een persoon wiens dood zelfs na drie dagen wordt gehoord,
of het duwt je naar een eenzaamheid zo groot als de eenzaamheid van een enkele ster aan de hemel
Omdat het ego zich alleen overgeeft wanneer het het punt van volledige wanhoop bereikt.
Deze overgave is pijnlijk
Omdat je het gevoel hebt dat er een bodemloze afgrond is geopend om jezelf te verzwelgen.
Het komt als de dood
Aan de ene kant is het echter de dood, aan de andere kant een opstanding.
Het is sterven om geboren te worden
De reiziger duikt eerst in de duisternis van het onbewuste
Deze duisternis van onze innerlijke wereld is het oog van ons ware zelf, de vormloosheid van God.
waar het verblindt
Ons zelf is een licht verborgen in het donker
Welkom, diss tattoo organisatie
Waarom kwam je met lege handen (huh, waarom)?
Je uiterlijk is te idealistisch
Geen atheïst, ik ben een Rap'ist
Je weet dat mijn geest een gevangenis is, jij bent een ondankbare masochist
Laten we rennen, ik ben een tekstschrijver
Een van jullie niemand, niemand van jullie allemaal, is dit geluk?
Jullie twee pleiten voor je pijn (ya), wij zijn dit type
Is dit de jeugdigheid (huh, dit)?
Wie heeft je rijm gevonden, wie heeft je rap geschreven?
Ik ben niet degene die de put graaft, maak je geen zorgen, schaam je niet
je hoorn knalde eruit
Meteorologie doodde onze lucht vandaag
Mijn godsdienstlessen waren altijd op 5, 12−7 ploegen waren op slaap gerichte overuren.
Al het beste, de naald van mijn platenspeler (naald, naald, naald)
Laat de montageservice je brein verenigen
Ik keek van achter geïmproviseerde rijm
Kon het bloed niet binnendringen
Onze zeer bescheiden kerata-kit is de laatste interventie.
Zink naar de bodem van mijn harname tas, neem de lift
Droom, droombrekermachine weergeven
depressie majestueus
Je gezicht is bleek, elastisch
Uw bedrijf is psychologisch
Hebben we elkaar net tegengesproken?
We hebben echt gevochten
We werden meteen aberaganda
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt