Avam Bir Kurgu - Kolera
С переводом

Avam Bir Kurgu - Kolera

Альбом
Karantina Embryo 2015
Год
2015
Язык
`Turks`
Длительность
184730

Hieronder staat de songtekst van het nummer Avam Bir Kurgu , artiest - Kolera met vertaling

Tekst van het liedje " Avam Bir Kurgu "

Originele tekst met vertaling

Avam Bir Kurgu

Kolera

Оригинальный текст

Görüntüler pek flu bugün

Heterojen bir kördüğüm aldı yanına iyi bir takva

Her ölümlü tadtı bir ölüm

Girme kanıma, sus bi' hatta

Çift taraflı hırsa kapalı tarifi yok lügatta

Kırpık hile taşıdı mimiklerinde insan canlısı

Ne kadar da dosthane yerindeyse aciz kalp basıncı bana dönük ağır bir suçlama

Tüfeklerimi temizle, yağla (yağla!)

Kalkış izni alamadı aklım o anda

Tırnak yediren vakka

Buyurun şöyle taklaya

Adına sakla fazla betra yabancıyım bu yüzyıla

Cehaletle geldi lanet

Hazımsız bir metanetle çelimsiz bir keramet

Zevkime göre bir muhabbet nihayet (oh be)

Gelmedi işime beklemek

Terbiye ihlal oldu, durumu buldu

Stres konuya dahil oldu

Sanırım vade doldu (uy)

Avam bir kurgu

Adamın biri varmış huzuru yokmuş

Aklında hayatı çok kurmuş

Hayatı sukut-ı hayal olmuş

İlikleri erimiş, donmuş

Büyüyen tohumların seni bir kesekağıdı taşla taşlar olmuş

Her bir dostun hafiye kurumuymuş

Eksiklikleriniz belirlendi;

Kafanızda, midenizde, DNA’larınızda fazla sayıda Kolera bulundu

Üstüne üstük kalbinizde defolu (defolu)

Ne olacak bu gidişin sonu (ha, ha)?

İadeler bu ay sonu, unutmadan

Uyku girdi bedene, helal kalkıp gidene (git!)

Deliksiz bi' uyku soluğu durdu felç içinde şimdi her duyu

Yani duymaz mı ne konuştuğumuzu?

Fırlatalım ona doğru bi' uydu, tepki duydu (a)

Algıların su aldı benden uyarması (ona göre)

Fazla vakitin kalmadı, surat motorun su kaynattı

Şuradaki bayım hastalıklı (o)

Rencide etmeye pek meraklı (hım)

Buyruktur bulunsun en tezinden dairesinde boğazı sıkılı

Vagona bağlı tren durakları.

Ne?

Af yasağından yararlandım

Bir insanın hayatıyla oynadım sandım dikiz aynasını kırdım, arkasından baktım

(o, daha neler neler)

Canımı sıkma canını yakarım, köşeye sıkıştırıldım

Yüzünü kızgın yağla ben kızartmıştım

Kerbela’da şef aşçıydım

Adamın biri varmış huzuru yokmuş misali hep takıldın

Yüzde kaçtır hafıza kaybın?

Kendi kuyunu kendin kazdın, ümitsiz bir vakkasın

Eksiklikleriniz belirlendi;

Kafanızda, midenizde, DNA’larınızda fazla sayıda Kolera bulundu

Üstüne üstük kalbinizde defolu (defolu)

Ne olacak bu gidişin sonu (ha)?

İadeler bu ay sonu, unutmadan

İadeler bu ay sonu, unutmadan

Eksiklikleriniz belirlendi;

Kafanızda, midenizde, DNA’larınızda fazla sayıda Kolera bulundu

Üstüne üstük kalbinizde defolu (defolu)

Ne olacak bu gidişin sonu (ha)?

İadeler bu ay sonu, unutmadan

İadeler bu ay sonu, unutmadan (unutmadan)

Перевод песни

Afbeeldingen zijn erg wazig vandaag

Hij nam een ​​heterogene knoop mee, een goede taqwa

Elke sterveling proeft een dood

Kom niet in mijn bloed, zwijg, aan de lijn

Er is geen dubbelzijdig hebzuchtig recept in het woordenboek.

Hij droeg een geknipte truc, menselijk in zijn gebaren

Hoezeer de vriendschap ook bestaat, de hulpeloze hartdruk is een zware beschuldiging tegen mij.

Schoon, olie (olie!) mijn geweren

Mijn geest kon op dat moment geen toestemming krijgen om op te stijgen

nagelbijt geval

Hier ga je salto

Bewaar het in jouw naam, ik ben te veel vreemder voor deze eeuw

Verdomme kwam in onwetendheid

Een nietig wonder met een onverteerbare kracht

Eindelijk een gesprek naar mijn zin (oh man)

Het kwam niet op mijn werk om te wachten

Dressuur geschonden, situatie gevonden

Stress kwam erbij

Ik denk dat het moet (uy)

Een gemeenschappelijke fictie

Er is een man, hij heeft geen vrede

Hij bouwde veel leven in zijn geest

Zijn leven is verlopen

Beenmerg ontdooid, ingevroren

Je groeiende zaden hebben je in een zak met stenen veranderd

Elke vriend van jou was een spionagebureau

Uw tekortkomingen zijn vastgesteld;

Veel cholera gevonden in je hoofd, maag, DNA

Bovendien is je hart defect (defect)

Wat zal het einde zijn van deze gang van zaken (ha, huh)?

Retourzendingen zijn eind deze maand, zonder te vergeten

Slaap kwam het lichaam binnen, halal voor degenen die opstaan ​​​​en vertrekken (gaan!)

Een ononderbroken slaapadem stopte nu verlamd elk zintuig

Dus hij kan niet horen waar we het over hebben?

Laten we het naar hem gooien, hij hoorde een reactie (a)

Percepties hebben me water ontnomen (volgens hem)

Je hebt niet veel tijd meer, je motor heeft gekookt water

Meneer daar is ziek (hij)

Heel graag beledigen (hm)

Laat hem gevonden worden, zijn keel zit strak in zijn flat

Treinhaltes aangesloten op de wagen.

Wat?

Ik heb geprofiteerd van het amnestieverbod

Ik dacht dat ik met iemands leven speelde, ik brak de achteruitkijkspiegel, ik keek erachter

(dat, wat nog meer)

Val me niet lastig, ik zal je pijn doen, in het nauw gedreven

Ik heb je gezicht gebakken met hete olie

Ik was chef-kok in Karbala

Alsof er een man is en hij heeft geen rust, je hangt altijd rond

Hoeveel procent is uw geheugenverlies?

Je hebt je eigen put gegraven, je bent een hopeloos geval

Uw tekortkomingen zijn vastgesteld;

Veel cholera gevonden in je hoofd, maag, DNA

Bovendien is je hart defect (defect)

Wat zal het einde zijn van deze gang van zaken (huh)?

Retourzendingen zijn eind deze maand, zonder te vergeten

Retourzendingen zijn eind deze maand, zonder te vergeten

Uw tekortkomingen zijn vastgesteld;

Veel cholera gevonden in je hoofd, maag, DNA

Bovendien is je hart defect (defect)

Wat zal het einde zijn van deze gang van zaken (huh)?

Retourzendingen zijn eind deze maand, zonder te vergeten

Retouren zijn eind deze maand, voordat je het vergeet (zonder te vergeten)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt