Aşık ile Maşuk (Released Track) - Kolera
С переводом

Aşık ile Maşuk (Released Track) - Kolera

Альбом
Alfa Dişi
Год
2018
Язык
`Turks`
Длительность
207640

Hieronder staat de songtekst van het nummer Aşık ile Maşuk (Released Track) , artiest - Kolera met vertaling

Tekst van het liedje " Aşık ile Maşuk (Released Track) "

Originele tekst met vertaling

Aşık ile Maşuk (Released Track)

Kolera

Оригинальный текст

Okyanusların girdabında kaldım

Hortumların markajında kaldım

Dedikoduların ceyranında çarpıldım

Yunus oldum dibe daldım

Hayat, altta kalanın canı çıksın oyunu

Ben altta kaldım, dersimi aldım

Yüzüstü kaldım, hastalık salgın

Leşleri yaygın

Yine yalnız başımayım

Yine işi başından aşkınım

Beni sevdiğin kadar, sana aşığım

Bana kızdığın kadar, sana kızgınım

Bağışlayın, ben bi' kaçkınım

Saatler yine erkene geldi

Ben yine geç kaldım

Yeni bir uyarı daha aldım

Konuşurken yine ayarı kaçırdım

İnzivama daldım

Öğrendim güzellik her şeymiş;

Çok seven de kalırmış elbet ya ya

Takva hayat

Kıymetsiz binmiş değere, edepsiz

Öğrendim güzellik her şeymiş;

Sakatlanma, koca terkedermiş

Hüzünlenme, zulüm var ona da

Çünkü ya Kahhar o günü beklermiş

Senin, benden başka birçok sevgilin var ama

Benim tek sevgilim sensin

Deniz bile kabul etmez beni, atar karaya (karaya)

Bir içim, içimi bilensin

Talihin bir zerresi, rast gelseydi ya bana

Sana kavuşurdum Maşuk

Ruhum beden odasında hapis, her gün ağlar

Yine demir perde, bedbahtım

Gözyaşları, mum gibi meczubun

Yırtma!

Son satırları bu mektubumun

Güvercinin bileğinde, onca yolu kat etti

İki gün, iki gece harp etti

Ben, şevkatli bir âşığım

Bende şevkate açım

Kafa bedenden uçacak

Geçmişe takılır saçım, her gün

Tövbekâr her gün, günahkârım

Kah, bir dert kendimden

Kah, bir meltem rahmetten

Korkuyorum kendimden

Nefis bana hâkimken

Mutluyum, sen bana sahipken!

Kolera iyice düşünür

Ben büyürüm ve de düşlerim küçülür

Canım Maşuk Âşık'a, Âşık Maşuk'a aşık

Senin, benden başka birçok sevgilin var ama

Benim tek sevgilim sensin

Deniz bile kabul etmez beni, atar karaya (karaya)

Bir içim, içimi bilensin

Talihin bir zerresi, rast gelseydi ya bana

Sana kavuşurdum Maşuk

Ruhum beden odasında hapis, her gün ağlar

Yine demir perde, bedbahtım

Перевод песни

Ik zit vast in de draaikolk van oceanen

Ik loop vast op de markering van de slangen

Ik ben getroffen door het tij van roddels

Ik werd een dolfijn, ik dook naar de bodem

Leven, fuck het underdog-spel

Ik ben down, heb mijn lesje geleerd

Ik ben in de steek gelaten, de ziekte is epidemisch

Hun karkassen komen vaak voor

Ik ben weer alleen

Ik ben weer aan het werk, mijn liefste

Hoeveel je ook van me houdt, ik ben verliefd op jou

Ik ben net zo boos op jou als jij op mij

Vergeef me, ik ben een wegloper

De klokken kwamen weer vroeg

ik ben weer te laat

Ik heb net weer een melding gekregen

Ik heb de instelling weer gemist tijdens het praten

Ik ben in afzondering geweest

Ik heb geleerd dat schoonheid alles is;

Wie veel liefheeft, blijft natuurlijk ook.

Taqwa leven

Waardeloos, smerig

Ik heb geleerd dat schoonheid alles is;

Raak niet gewond, man is weggegaan

Wees niet verdrietig, er is ook wreedheid tegen hem

Omdat Kahhar op die dag wachtte

Je hebt veel andere minnaars dan ik, maar

jij bent mijn enige minnaar

Zelfs de zee wil me niet accepteren, het gooit me aan land (land)

Eén drankje, je kent mijn binnenkant

Wat als mij een beetje geluk was overkomen?

Ik zou je ontmoeten Maşuk

Mijn ziel zit opgesloten in de lichaamskamer, ze huilt elke dag

Weer ijzeren gordijn, ik was ellendig

Tranen van een gek als een kaars

Scheur het niet!

De laatste regels van deze brief van mij

Om de pols van de duif, hij is helemaal hierheen gekomen

Hij vocht twee dagen en twee nachten

Ik ben een zorgzame minnaar

Ik sta ook open voor genegenheid

Het hoofd zal wegvliegen van het lichaam

Mijn haar zit elke dag vast in het verleden

Elke dag berouwvol, mijn zondaar

Kah, ik heb een probleem met mezelf

Kah, een briesje van genade

Ik ben bang voor mezelf

Wanneer de nafs mij domineren

Ik ben blij als je mij hebt!

Cholera denkt door

Ik word groter en mijn dromen worden kleiner

Mijn lieve Maşuk is verliefd op Âşık, Âşık is verliefd op Maşuk

Je hebt veel andere minnaars dan ik, maar

jij bent mijn enige minnaar

Zelfs de zee wil me niet accepteren, het gooit me aan land (land)

Eén drankje, je kent mijn binnenkant

Wat als mij een beetje geluk was overkomen?

Ik zou je ontmoeten Maşuk

Mijn ziel zit opgesloten in de lichaamskamer, ze huilt elke dag

Weer ijzeren gordijn, ik was ellendig

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt