Hieronder staat de songtekst van het nummer Violin Tsunami , artiest - Kishi Bashi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kishi Bashi
When our faith was on the edge of the wind
The summer days on end
Memories of the setting sunlight
Would tell a different way to be
To be, to be
Haruno hareno minato horobi
There are no more to blame, to blame
In every one of us
There is a heart that rises
Burning below
And in the world beneath
My fingers float the sound
That there will never be the end of us
The end of us
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi ru
When in song we are blessed to be
Mending the rift of our apathy
I have the answer
You will remain
Days on end after the end of the cancer
One day you will follow at the sound of laughter
One day we’ll fall in love
Toen ons geloof op het randje van de wind stond
De zomerse dagen ten einde
Herinneringen aan het ondergaande zonlicht
Zou een andere manier van zijn vertellen
Zijn, zijn
Haruno hareno minato horobi
Er is niets meer te verwijten, te verwijten
In ieder van ons
Er is een hart dat stijgt
Hieronder branden
En in de wereld eronder
Mijn vingers drijven het geluid
Dat er nooit het einde van ons zal zijn
Het einde van ons
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi ru
Wanneer we in het lied gezegend zijn om te zijn
De kloof van onze apathie herstellen
Ik heb het antwoord
Jij blijft
Dagen achter elkaar na het einde van de kanker
Op een dag zul je volgen bij het geluid van gelach
Op een dag zullen we verliefd worden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt