Hieronder staat de songtekst van het nummer O Último Homem , artiest - Kid Mc met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kid Mc
Yeah eu sou bandido
É esse nome que tenho, se dissesse que não estaria a mentir
Eu roubo porque não tenho como resolver a situação da minha vida
Meu Pai foi um desmobilizado de guerra e valeu menos do que um chinelo
Só espero a morte porque a vida não presta
É assim
A minha arma é o meu melhor amigo
Com bala me alimento quando mato qualquer tipo de indivíduo
Ainda que não for para matar faço tiro
Te desmonto aí no chão bem morto e só depois me retiro
Manda lixo, quando me atarem já não existo
Por isso mato mesmo e amanhã resolvo isso
Me Drogo, não sou estranho, sou mau
Parto uma role banga gosto bué do manbo speedbal
Com vazamento no escorno não me apareça a frente
Se fores amigo eu vou te ver já diferente
Não gosto de cocaína, é dos Pulas
Mas quando mato um, lhe desarmo a coca e vendo num preço bué dula
Bala na câmera não presta
Lhe tira correr mô nengue, vais ter sorte se bater na testa
Grande merda, se não te expliquei entenda
Ouve be, a minha porrada é esta
É é txé, vem cá, vem cá, vem cá
-Calma aí kota
-Txé, cala a boca (calma aí)
-Dá o telefone pá (calma aí)
-Cala a boca pá, 'tá a reclamar o quê você ché
-'Tas a pensar que eu sou teu pai ou teu professor
Eu sou um professor da escola pública
Dou aulas a mais de quinze anos
Só que, em quinze anos como professor ainda passo fome
Meu salário que já é pouco, ainda por cima nem me pagam
Epah, isso é uma calamidade, os alunos é que pagam
Eu, sei muito bem oque faço
A corrupção é o esquema para sair desse grande fracasso
Ouço berros dos pais dos alunos
Mas o salário que é cochito, esse nem vejo nem o fumo
Nove meses sem meter nada em casa
Ano lectivo passa, aí a miséria me arrassa
Muita criança, aturar os filhos do outro quando os meus próprios filhós em casa
só bebem água
Elaborar matéria para depois dormir à fome
Na escola os alunos esbajam comida que o professor não come
Ninguém sente pena, porque tenho as minha pernas
Pra andar por cima das pegadas desse problema
Quando os filhos estão doentes estou lixado
Ninguém ajuda, não há escola, nem há merda do estado
Me soube a frustração e o ensino vai p’ra merda
Como professor a minha situação é esta
Prestem atenção alunos
Como vêm, a raiz quadrada de dezasseis é oito
'Tá a entender
-sim!
-Vocês vão reprovar, o professor está a ver
-Hm, tem de ver como é que vão fazer para passar
-O professor não é cego
Eu sou cego, esta é a minha condenação
Estou livre de corpo e preso na própria escuridão
Minha família abandou-me numa rua por aí
Era bem tratado e comecei a mofar mesmo aí
Rua fria, sentei no canto de uma parede
Ouvi a voz de alguém e disse amigo tenho sede
A parede era perto de uma porta
O meu pedido de água foi idêntico ao pedido de uma forca
Pensaram que eu fosse gatuno e me estava a fazer
Não falaram mais, começaram me bater
Alguém que me viu antes confirmou que eu era cego
Inconsciente já nem sentia os meus próprios dedos
Mesmo com sangue me puseram a dormir no chão
Por causa da visão, ai que maldosa humilhação
Dias passaram na rua a fome estava me apertar
Uns miúdos vieram e pediram para me ajudar a mendigar
No fim de tudo um pão com água me alimentar
Eu aceitei por que a fome me estava arrear
Nem sei se sou um animal ou algo que não presta
Eu até nem sei irmão, a minha realidade é esta
Mano, mano só dez kwanza mesmo
Para comer um pãozinho mano
Um dinheirozinho mano
-Nada, eu também 'tou nos pico
-Trabalho na lavra, também estou na miséria
-És camponês?
-Eu sou um camponês desde miúdo, a vida não me deu outra escolha
-Meus pais, meus avôs, eu cresci, pelos encinamentos que me deram, hoje…
Ja, ik ben een misdadiger
Dat is de naam die ik heb, als ik zou zeggen dat ik niet zou liegen
Ik steel omdat ik de situatie in mijn leven niet kan oplossen
Mijn vader werd gedemobiliseerd in de oorlog en was minder waard dan een pantoffel
Ik wacht alleen op de dood omdat het leven waardeloos is
En dus
Mijn wapen is mijn beste vriend
Ik voed mezelf met kogels als ik elk type individu dood
Ook al is het niet om te doden, ik schiet
Ik ontmantel je daar dood op de grond en pas daarna trek ik me terug
Stuur rotzooi, als ze me vastbinden besta ik niet meer
Daarom moord ik echt en morgen los ik het op
Verdomme, ik ben niet raar, ik ben slecht
Ik laat een rol achter banga Ik hou echt van manbo speedbal
Met een lek in het spoor, kom niet voor me opdagen
Als je een vriend bent, zal ik je anders zien
Ik hou niet van cocaïne, het is van de Pula's
Maar als ik er een dood, maak ik de coke onschadelijk en verkoop ik hem tegen een zeer hoge prijs
Kogel in de camera zuigt
Laat hem mô nengue rennen, je mag van geluk spreken als je je voorhoofd raakt
Big shit, als ik het je niet heb uitgelegd, begrijp het dan
Luister, mijn pak slaag is dit
Het is txé, kom hier, kom hier, kom hier
-Rustig daar
-Txé, hou je mond (kalmeer)
-Geef me de telefoon (rustig)
-Zwijg man, je klaagt over wat je denkt
-'Je denkt dat ik je vader of je leraar ben
Ik ben leraar op een openbare school
Ik geef al meer dan vijftien jaar les
Maar in vijftien jaar als leraar heb ik nog steeds honger
Mijn salaris, dat toch al laag is, daarbovenop betalen ze me niet eens uit
Epah, dit is een ramp, de studenten betalen
Ik weet heel goed wat ik doe
Corruptie is de uitweg uit deze grote mislukking
Ik hoor geschreeuw van de ouders van de leerlingen
Maar het salaris dat cochito is, ik zie het roken niet eens
Negen maanden zonder iets in huis te halen
Het schooljaar gaat voorbij, dan overvalt me de ellende
Veel kinderen, die de kinderen van anderen verdragen als mijn eigen kinderen thuis zijn
ze drinken alleen water
Werk materie uit om vervolgens hongerig te slapen
Op school verspillen studenten voedsel dat de leraar niet eet
Niemand heeft medelijden, want ik heb mijn benen
Om over de voetafdrukken van dit probleem te lopen
Als de kinderen ziek zijn, ben ik genaaid
Niemand helpt, er is geen school, er is geen staat
Ik kende de frustratie en het lesgeven gaat naar de klote
Dit is mijn situatie als leraar
let op studenten
Zoals je kunt zien, is de vierkantswortel van zestien gelijk aan acht
'Begrijp je?
-ja!
-Je zult falen, de leraar kijkt toe
-Hm, je moet zien hoe ze gaan passeren
-De leraar is niet blind
Ik ben blind, dit is mijn veroordeling
Ik ben lichaam vrij en gevangen in de duisternis zelf
Mijn familie heeft me ergens op straat achtergelaten
Ik werd goed behandeld en ik begon daar te schimmelen
Koude straat, ik zat in de hoek van een muur
Ik hoorde iemands stem en ik zei vriend, ik heb dorst
De muur was dicht bij een deur
Mijn verzoek om water was identiek aan het verzoek om een galg
Ze dachten dat ik een dief was en dat deed ik
Ze praatten niet meer, ze begonnen me te slaan
Iemand die me eerder heeft gezien, bevestigde dat ik blind was
Ik voelde bewusteloos mijn eigen vingers niet eens
Zelfs met bloed lieten ze me op de grond slapen
Vanwege het visioen, oh, wat een boosaardige vernedering
Dagen gingen voorbij op straat, de honger knaagde aan me
Sommige kinderen kwamen en vroegen om me te helpen bedelen
Aan het einde van dit alles zullen brood en water me voeden
Ik accepteerde het omdat de honger me in de steek liet
Ik weet niet eens of ik een dier ben of iets dat klote is
Ik weet niet eens broer, mijn realiteit is dit
Bro, bro eigenlijk maar tien kwanza
Om een beetje brood te eten
Een beetje geld
-Niets, ik zit ook in de spits
-Ik werk op het land, ik leef ook in armoede
-Ben je een boer?
-Ik ben een boer sinds ik een kind was, het leven gaf me geen andere keus
-Mijn ouders, mijn grootouders, ik ben opgegroeid vanwege de leringen die ze me vandaag hebben gegeven...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt